Читаем Мечтатель Стрэндж полностью

Он взмахнул рукой – и цитадель исчезла. Взмахнул еще раз – и якорь тоже исчез, прямо у них из-под ног. Они снова парили в небе. Внизу светился город – сферы и золотые купола. Небо мерцало звездами и бесконечностью. С их последнего поцелуя прошло слишком много секунд. Лазло подумал: «Все это наше, даже бесконечность», а затем перевернул ее. Перевернул гравитацию, потому что мог.

Для Сарай это стало неожиданностью. Крылья поднимали ее вверх, но потом верх стал низом и она упала – в точности как Лазло и планировал, прямо в его готовые объятия. Девушка тихонько вскрикнула, но тут же затихла, как только он прижал ее к себе. Лазло обернул вокруг них свои крылья, и они вместе ухнули вниз – но не к земле, а в глубь небес.

Они падали к звездам в потоке ветра и эфира. Дышали воздухом друг друга. Ребята еще никогда не были так близки. Все дело в скорости и физике сна: больше не нужно стоять, прислоняться или летать – только падать. Они уже падали. И никогда не перестанут. Вселенная бесконечна, а у любви своя логика. Их тела подстроились друг под друга, прижались и обнаружили вторую половинку. Сердца, губы, животы – все их нити натянулись. Лазло опустил ладонь на поясницу Сарай. Прижал ее ближе к себе. Ее пальцы запутались в его длинных темных волосах. Мягкие губы медленно нашли друг друга.

Поцелуи на земле кружили голову. Но этот от них отличался. Он источал благоговение. В нем чувствовалось обещание, и, когда парочка принесла его, за ними погнался хвост огня, как у кометы.

Лазло знал, что это не его желание приземлило их обратно на землю. Сарай тоже грезотворец, и выбор принадлежал ей. Лазло подарил ей луну на запястье, звезды, обрамлявшие ее, солнце в банке на полке со светлячками. Он даже подарил ей крылья! Но в этот момент больше всего Сарай хотелось не неба. А мира и сломанных вещей, вырезанной вручную мебели и смятых покрывал, а еще – симпатичную татуировку вокруг пупка, как у девушки с надеждой на будущее. Она хотела узнать все, для чего существуют тела, все, что могут испытывать сердца. Хотела спать в объятиях Лазло – и не спать в них тоже.

Она хотела. Хотела.

Сарай хотела проснуться, держась за руки.

Она пожелала – и сон повиновался. Вселенную сменила комната Лазло. Вместо звезд – сферы. Вместо подушки бесконечного пространства под девушкой мягко пружинили перья. Сарай умостилась на них, а Лазло на ней, и все это с легкостью – правильностью – хореографии, встретившейся с музыкой.

Халат Сарай исчез. Ее сорочка была розовой, как лепестки, лямки тонкие, как паутина на фоне лазурной кожи. Лазло поднялся на локти и зачарованно на нее посмотрел. Провел линию по ее шее, хмелея от этой новой топографии. А вот и ключицы, как в первую ночь. Он наклонился и поцеловал теплую ямку между ними. Кончики пальцев прошлись вдоль рук девушки и остановились, чтобы поиграть с шелковой лямкой.

Не отрывая от нее взгляда, юноша спустил лямку. Сарай прижалась к нему всем телом, откидывая назад голову, чтобы открыть доступ к шее. Лазло накрыл ее губами, а потом проложил дорожку из поцелуев к оголенному плечу. Ее кожа горела…

И его губы горели…

И все равно это только начало.

* * *

Не это увидел Тион Ниро, когда заглянул в окно Лазло. Не пару и не прекрасную голубую деву. Только спящего Лазло, почему-то сияющего. Он источал… блаженство, подумал Тион, как сфера источает свет.

А еще… это что, мотылек у него на лбу? И…

Губы Тиона скривились в отвращении. На стене у кровати и на потолочных балках – тихо трепещущие крылья. Мотыльки. Комната ими кишела. Он наклонился, подобрал камешки, взвесил их на ладони. А потом прицелился, замахнулся – и кинул.

57. Тайный язык

Лазло резко присел и часто заморгал. Мотылек испуганно вспорхнул со лба, все остальные – со стены и забились под потолком. Но он думал не о мотыльках. Он вообще не думал. Сон так глубоко затянул его в свои объятия, что юноша был не способен на размышления, окунувшись в место искренних ощущений – да еще каких! Каждое чувство, оголенное до своего первобытного естества, впервые предстало перед ним в своей неописуемой красоте и невыносимой хрупкости. Никакая частица его сознания не понимала, что он спит – или, скорее, что он внезапно проснулся.

Он знал лишь то, что обнимал Сарай, гладкая кожа ее плеч пылала под его губами – а затем вдруг исчезла.

Уже во второй раз их сон прервался и девушка пропала, но Лазло понимал, что происходило. А сейчас нет. Теперь у него возникло впечатление, что Сарай – плоть, дыхание, сердца и надежды – растаяла прямо у него в руках. Он пытался схватить ее, но это все равно что пытаться схватить дым, или тень, или – как Сатаз из сказки – отражение луны. Лазло прочувствовал всю беспомощность Сатаза. Даже в его комнате, где Сарай никогда не была, воздух будто цеплялся за ее контуры, горячий от намеков на запах и тепло, но в то же время пустой, покинутый. Лишенный.

В прошлые разы юноша испытывал раздражение. Сейчас же он испытывал потерю, разрывающую изнутри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult

Мечтатель Стрэндж
Мечтатель Стрэндж

Лэйни Тейлор – автор бестселлеров New York Times, призер многочисленных литературных конкурсов, чьи романы переведены на 17 языков. «Мечтатель Стрэндж» – победитель премии Printz Honor Books 2018 и финалист премии National Book 2017.Лазло Стрэндж, юный сирота, вдохновенный библиотекарь, чья одаренность скрыта за грубой наружностью, грезит историями о потерянном городе. Две сотни лет назад безжалостные боги похитили небо и отрезали Невиданный город от остального мира. В битве за свободу он потерял самое драгоценное – имя, остался только Плач.В надежде вернуть утраченные небеса вынужденный лидер Эрил-Фейн собирает ученых со всего света. Исключительная возможность предоставляется и Лазло, творцу, готовому следовать за мечтой на край света. Сможет ли юноша спасти Плач или боги навсегда сломили дух его жителей? В Невиданном городе Лазло ждут множество вопросов, ответы на которые он сможет получить лишь во сне, где встретит таинственную богиню с лазурной кожей.

Лэйни Тейлор

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези