Читаем Мечты сбываются полностью

Лиза чисто машинально крутанула разок-другой педали, глядя вслед Харлану, борясь с охватившей ее лихорадкой желания. Она попыталась окликнуть его, но голос пропал. Губы горели, Лиза еще ощущала этот неистовый поцелуй. Да, такие потрясения куда эффективней, чем велотренажер или беговая дорожка. Но у них один недостаток — они захватывают человека целиком.

Никогда она не ощущала так остро свою неопытность. Ее сексуальный опыт состоял из нескольких однодневных, вернее, одноночных приключений во время учебы в колледже. Те парни были чужими для нее, да и случалось это все от безнадежности и скуки. Она ни с кем из них не встречалась дважды. И не хотела. С тем же успехом она могла дожить девственницей до того момента, как Харлан ее поцеловал. С ним она не почувствовала бы неловкости. И это не было бы просто чем-то вроде постельной гимнастики, к которой стремился Чак. Прикосновение Харлана, его жаркие взгляды, намек на что-то более глубокое были тем, что она искала, о чем мечтала. И испытав это однажды, сможет ли она забыть его?


Верный своему обещанию, Тедди весь день ходил за Лизой по пятам, как привязанный. Они позавтракали в столовой, и Лиза не смогла устоять перед блинчиками.

Вместе они просмотрели что-то вроде корабельной утренней газеты, которую по утрам подсовывали под двери кают. Потом были съемки на верхней палубе и утренние упражнения в девять часов, разговор о путешествиях в десять, обучение игре в триктрак и попытки сделать зарисовки в одиннадцать. В полдвенадцатого был урок танцев. Послеобеденные часы были заполнены кино, игрой в шаффлборд и бридж, плаванием в бассейне и прочими развлечениями. Вечером были обещаны комический спектакль в главном зале, выступление иллюзиониста и бродвейского певца. Лиза решила участвовать буквально во всех этих мероприятиях, так что сделала несколько покупок в судовом магазинчике.

Тедди героически перенес киносеанс и вытерпел покупки сувениров и разных вещичек в дьюти-фри. Она купила кое-что для своих подруг по работе и книгу, которая показалась ей интересной. Одетая весьма скромно — в шорты и свободный топ — Лиза устроилась в кресле на солнечной палубе и собралась почитать. Случайно внимание Тедди, которому надоело ничегонеделание, привлекло что-то, что происходило на противоположной стороне бассейна, и он пошел туда.

Оставшись одна, Лиза отключилась от окружающего мира и попыталась с головой уйти в таинственную историю, излагаемую в книге. Этим она с успехом занималась до ленча. Она не видела ни Чака, ни Харлана и внушила себе, что се не волнует ни тот, ни другой.

— Привет, Лиза.

Лиза приветливо улыбнулась Джилл.

— Харлан позволил тебе сбежать с ленча?

— Это вроде мятежа. Команда, которая хорошо ест, счастлива, даже если его понятия насчет хорошей еды не совпадают с моими совершенно. Слушай, а где этот твой умопомрачительный парень?

Лиза недоуменно моргнула.

— А, ты имеешь в виду Чака!

— А кого еще?

В самом деле, кого же еще?

— Я его сегодня еще не видела.

— Если бы я была на твоем месте, я бы за ним присматривала получше. Половина женщин на этом корабле готова столкнуть тебя за борт, чтобы заполучить его.

— Это что значит, что я не должна поворачиваться к тебе спиной?

Джилл засмеялась и присела на ручку кресла Лизы. Она была одета в легкий короткий комбинезон с крупными пуговицами на груди. У нее были длинные красивые ноги, и Лиза была уверена, что большинство мужчин поглядывало на них из-под темных очков. Включая Чака Уэбба.

— Прежде чем ты меня столкнешь за борт, я должна сказать тебе, что Чак здесь вовсе не в качестве моего… любовника. Мы работаем вместе.

— И это все? — изумленно спросила Джилл, и в вопросе этом слышалось искреннее облегчение.

— Это все.

И Лиза поняла, что это действительно все. Чак — ее сослуживец и не более того. Умопомрачительный парень, по выражению Джилл. Но кроме того он был себялюбив и поверхностен. Когда Лиза пришла к этому заключению, она не была уверена в своей правоте, но вместе с этим выводом одновременно пришли облегчение и сожаление. Облегчение — потому что это открытие избавляло от усилий, направленных на развитие каких-то отношений, сожаление — потому что Лизе предстояло провести круиз в одиночестве. Чак был привлекателен на вид, и ей нравилось представлять, как они будут вместе. Но она поняла, что за его шармом царит пустота. Он был не тем человеком, который осуществит ее мечту. Мысленно Лиза сравнила его с Харланом.

— Я уверена, он обрадуется тому, что ты проявляешь к нему интерес.

— Ты так думаешь? — трагически вздохнула Джилл. — Это хорошо, потому что для Харлана женщины не существуют.

— Что ты имеешь в виду? — Лиза была совсем не уверена, что ей хочется это узнать. — Я думала, что у тебя с Харланом хорошие отношения.

— А, Харлан мечтает только о работе, спит и видит свою работу. Он знает, чего хочет, не дергает тебя невероятными требованиями, и это превосходно, мило и все такое. Но я наверняка состарюсь, пока он соизволит заметить, что я женщина. Увы, но он однолюб.

— Мэгги?..

Джилл кивнула и издала безнадежный вздох.

Перейти на страницу:

Похожие книги