Оба графа, сэр Роберт Бил, декан и шериф удалились, приказав палачам перенести труп в комнату, где его должны были набальзамировать, и оставив в зале лишь палача и его подручного.
Палач отдал помощнику последние указания и в свою очередь удалился, оставив его наедине с трупом.
Брантом рассказывает, что между этим человеком без сердца и этим трупом без головы произошло тогда нечто постыдное.
Пять месяцев спустя тело шотландской королевы было с великой помпой погребено в церкви Питерборо, напротив гробницы доброй королевы Екатерины Арагонской.
Так, в возрасте сорока пяти лет, закончила свою жизнь Мария Стюарт, вдовствующая королева Франции, королева Шотландии и наследница английского престола, оставив трон своему сыну Якову VI, которому был тогда двадцать один год.
КОММЕНТАРИИ
МЕДИЧИ
Исторический очерк «Медичи» («Les Médicis»») впервые был напечатан в 1841 г. в первом томе изданного во Флоренции многотомного художественного альбома «Картинная галерея Флоренции. Рисунки, гравированные на меди и изданные обществом любителей, под наблюдением Л.Бартолини, Дж. Беццуоли и С.Жеси. С французским текстом А.Дюма» («La Galerie de Florence, gravée sur cuivre et publiée par une société d’amateurs, sous la direction de L.Bartolini, J.Bezzuoli et S.Jesi. Avec un texte en français par A.Dumas; 1841–1844), бо́льшая часть текста для которого была написана Дюма, подолгу жившего в то время в столице Тосканы. Начиная с 1844 г. этот очерк много раз выходил отдельными изданиями во Франции и в Бельгии.
Заметим, что значительные фрагменты этого произведения, подвергнув их небольшой правке, Дюма включил в главы «Палаццо Риккарди» и «Палаццо Веккьо» книги путевых впечатлений «Год во Флоренции» (1840) и в главу «Палаццо Питти» книги «Вилла Пальмьери» (1842), переводы которых, выполненные Н.Кулиш, были изданы соответственно в 2006 и 2008 гг. в составе настоящего Собрания сочинений (тома 63 и 67); это было учтено и с разрешения Н.Кулиш использовано при работе над новым переводом очерка «Медичи», являющимся, таким образом, совместным; сделанный с издания: Paris, Michel Lévy frères, 1860, 12mo, он и предлагается вниманию читателя. Первый перевод, выполненный М.Поздняковым, был издан в 2001 г. в московском издательстве «Центркнига».
СТАРШАЯ ВЕТВЬ
7 …
…
Древнеримский писатель Гай Светоний Транквилл (ок. 70 — ок. 140) приводит в своем сочинении «Жизнеописание двенадцати цезарей» («De vita XII Caesarum») слова молодого Юлия Цезаря, произнесенные им на церемонии погребения его тетки Юлии Цезарис (ок. 130-69 до н. э.): «отец мой принадлежит к роду Юлиев, начало которого восходит к Венере».
По легенде, знатный патрицианский род Юлиев вел свое начало от Аскания (Юла), сына троянского героя Энея, который, согласно мифам, был сыном дарданского царя Анхиза и богини Афродиты (рим. Венеры).
…
…
Лучших из лучших призывает Ладожский РљРЅСЏР·ь в свою дружину. Р
Владимира Алексеевна Кириллова , Дмитрий Сергеевич Ермаков , Игорь Михайлович Распопов , Ольга Григорьева , Эстрильда Михайловна Горелова , Юрий Павлович Плашевский
Фантастика / Геология и география / Проза / Историческая проза / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези