Читаем Медные монеты даруют миру покой [огрызок, 93 главы из ???] полностью

Вынужденные немедленно остановиться, экипажи позади все качнулись, лошади несколько раз взволнованно всхрапнули.

— Почему мы вдруг резко остановились? — у Цзян Шинина занемела шея, он продолжил: — У нас неприятности?

Он посмотрел на Сюэ Сяня и произнёс тихо:

— Что ты сказал раньше? Пока не происходит ничего особенного, сложностей не возникнет, так? Мы же… мы же не настолько неудачливы?

С тех пор как Сюэ Сянь сделал таинственное предупреждение, он всю дорогу просидел с замершим сердцем, смертельно боясь чего-то. Однако… есть хорошая пословица: чего боишься, то и случается.

Глава 38: Театральная труппа (3)

На пути от переправы Гуаньинь к уездному городу с севера было много низких гор, а поскольку в снежную погоду скользко, ехать горными дорогами становилось не так-то легко. Из-за того что некоторые оказывались преграждены снегом, приходилось искать путь в обход.

Именно с такой ситуацией и столкнулся сейчас мужчина с лицом в шрамах…

Ведущий экипаж остановился в опасном месте: в чжане с лишним раскрывалась расщелина в скале. Изначально через неё пролегало два моста, что вели к началу двух разных горных дорог; восточная и западная, обе они огибали гору, на которую было невозможно подняться.

— Налетели на что-то? — Сюэ Сянь отыгрался на шее Сюаньминя, и его возмущение немного утихло. Не заботясь о лице, он принял вид, будто ничего не случилось, обернувшись, распахнул дверь, вытянул шею наружу и спросил:

— Могу я чем-то помочь?

Мужчина с лицом в шрамах крикнул ему издали:

— Всё в порядке, просто мост, через который я собирался ехать, разрушен, нужно обходить гору путём по другую сторону.

Ведущая лошадь с беспокойным видом безостановочно храпела на краю обрыва. Если бы мужчина с лицом в шрамах только что не остановил её вовремя, она, пожалуй, уже сорвалась бы с отвесной скалы.

— Как мог просто взять и разрушиться мост? — сошёл с экипажа впереди старик. — Ты там свернул на перекрёстке? Что я говорил? Мне, как старой лошади, что знает дорогу, ещё нужно самому направлять тебя, а?

— Старик Ли, ты снова наседаешь на меня, я всё-таки знаю этот путь, — сказал мужчина с лицом в шрамах. — Возвращайся в экипаж, не нужно выходить. Оглянуться не успеешь, как снова испортишь морозом горло и не сможешь петь.

Сюэ Сянь увидел, что старик, именуемый Ли, вовсе не вернулся в повозку, как ему сказали, а, ступая по снегу, подошёл к ведущему экипажу, бросил взгляд и тут же воскликнул удивлённо:

— Что за зло это сотворило, как он мог разрушиться так основательно… Тцк, остаётся только поехать восточным?

Неважно, был ли то старик Ли или мужчина с лицом в шрамах, когда они заговаривали о том, чтобы отправиться другим путём, в голосе каждого слышалась сильная неохота, будто одна поездка тем путём могла стоить восьми сотен лет жизни.

Слух Сюэ Сяня был острее, чем у обычных людей, и он слышал их беседу совершенно ясно, так что снова подал голос, спрашивая:

— Восточной дорогой трудно проехать?

В действительности он не потратил на говорение никаких усилий, но тем не менее горный ветер, смешанный с бесконечным снегом, отчётливо донёс его голос до ушей двоих людей у повозки впереди.

Оба они застыли на миг, повернули головы и крикнули Сюэ Сяню:

— Не то чтобы. Не беспокойтесь, просто восточный путь идёт немного в обход, к тому же на нём постоянно осыпаются обломки пород, но если быть поосторожнее, проехать можно и по нему.

— Точно всё в порядке? — Цзян Шинин в повозке по-прежнему был весь встревожен.

Сюэ Сянь сквозь снег издалека взглянул на выражения лиц двоих у экипажа впереди, сощурился и медленно качнул головой:

— Судя по лицам этих двоих, никакой проблемы нет, только… неудобно говорить, сначала последуем за ними.

Рядом с ним Сюаньминь, всегда заговаривавший редко, отодвинул штору:

— Ничто не повредит, я прослежу.

Голос его звучал сдержанно и безмятежно, необъяснимым образом он успокоил всех в повозке. Даже Сюэ Сянь, что в последние дни вёл себя с ним колко, и тот вынужден был признать, что этот Святоша, не касаясь прочего, по меньшей мере в разрешении трудностей всё же аккурат по руке.

Едва такая мысль промелькнула в уме этого большого господина, он лишился дара речи: «…Как вообще можно использовать фразу “аккурат по руке”, описывая этого Святошу?..»

Как-никак, такими словами описывают личную собственность: в любом случае придётся сначала взять нечто в руки, и лишь тогда оно будет «по руке».

С каменным лицом удерживаясь за дверь повозки, Сюэ Сянь задумался на мгновение и почувствовал, что, видимо, по ошибке съел крысиного яда.

Но Святоша всего-навсего ничтожный смертный, и когда он, Сюэ Сянь, восстановится, то в теле истинного дракона ему будет легче лёгкого крутить им, как только заблагорассудится. Так что…

Не говоря уже о том, чтобы взять в руки, он хоть и в зубах его сможет держать, достаточно открыть да закрыть рот. Так-то!

Так, не зная стыда, поразмыслил этот Старейший и в тот же миг преисполнился уверенности в себе и своей правоте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература