Читаем Медные монеты даруют миру покой [огрызок, 93 главы из ???] полностью

Разумеется, Сюаньминь тоже не упустил такое совпадение. Он взял свёрток одежды и медяки и спросил:

— Где живёт этот Каменный Чжан?

— Идите вдоль улицы на восток, к переулку Хугуа, вам нужен дом с кучей необделанного камня у ворот.

Резчики из округа Хуэйчжоу знамениты, немало людей специально приезжает сюда в поисках умелого мастера, что вырезал бы для них несколько вещиц. Так что вопрос не показался хозяйке подозрительным, она без колебаний указала место.

Сюаньминь, в отличие от Сюэ Сяня, умел ориентироваться в направлениях и, покинув лавку, добрался до переулка Хугуа достаточно быстро.

Особенность, на которую указала хозяйка, в самом деле бросалась в глаза: стоя в начале переулка Хугуа, можно было увидеть, что дальше есть дом с выложенными горкой камнями у ворот.

Он подошёл к тем воротам и постучал медным дверным кольцом.

Однако же из-за ворот долго не доносилось никакого шума…

— Молодой наставник ищет Каменного Чжана? — Мужчина средних лет, проходивший мимо Сюаньминя, сказал: — Он не дома, я живу по соседству, через стену, и его дом пустует уже больше чем полмесяца, там целыми днями кромешная тьма и ни звука не слышно. Должно быть, его снова пригласил какой-нибудь господин из другого города.

Сказав это, мужчина с сомнением добавил:

— Вот только его жены тоже нет, может, они отправились навестить родственников? Трудно сказать. В общем, стучать в ворота бесполезно, за эти полмесяца приходило много людей, и все явились напрасно. Приходи ещё раз попозже.

Договорив, он взглянул на небо, не стал болтать больше и поспешно ушёл, уже через пару шагов войдя во двор поблизости.

Увидев, что он зашёл в ворота, Сюаньминь отвёл взгляд и с опущенными руками застыл перед входом в дом Каменного Чжана.

Сюэ Сянь не слишком удобно шевельнул лапами, рядом никого не было, и он высунул голову из рукава, переводя дыхание.

Сюаньминь приподнял пальцем его тоненький хвост, нахмурился и спросил:

— Почему ты весь горишь так внезапно?

— Не только горю, я ещё и очень распух. — Тонкий длинный язык Сюэ Сяня свешивался с его полуоткрытой драконьей пасти, казалось, он ни жив ни мёртв.

Это ощущение вовсе не было новым для него, в прошлый раз, когда всё его тело было вот так охвачено жаром и раздуто, он всё ещё находился на острове Фэньтоу. Результатом раздувающего жара стало возвращение духа в тело. Теперь, когда это чувство появилось снова, как он мог просто взять и упустить его?

Сюэ Сянь, ворочая своим длинным языком, обратился к Сюаньминю:

— Будь добр, толкни дверь, ну или через стену перелезь. В доме этого Каменного Чжана что-то спрятано.

Сюаньминь промолчал.

Немного подумав, Сюэ Сянь добавил:

— Когда окажешься внутри, лучше найди пустую комнату и оставь меня там вместе со свёртком одежды.

Сюаньминь уже положил ладонь на ворота дома Чжан, но услышав его, замер и спросил:

— Зачем?

Сюэ Сянь деланно засмеялся и ответил не холодно, но и не тепло:

— Моё тело раздулось так жутко, что, боюсь, я не смогу поддерживать эту форму. Если не обращусь человеком, должен буду вернуться к изначальному облику и, можешь не сомневаться, обрушу половину уезда Волун, а ты станешь лепёшкой молодого монаха.


Примечание к части

*О проводниках в царство мёртвых можно почитать здесь: https://daryakrasilnikova.com/китайские-проводники-в-царство-мёртв/. Интересная история.

Глава 33: Каменный Чжан (1)

Станет ли Сюаньминь лепёшкой или нет, пока не узнать, но так или иначе, а сказавшего эту фразу Сюэ Сяня занесли во двор семьи Чжан за хвост.

— Если бы мне не было так плохо, тебя сейчас уже поразила бы молния, — пригрозил Сюэ Сянь.

Вероятно, он намеревался встать в свирепую устрашающую позу, но из-за жара сознание его заволакивал туман, так что речь получилась вялой, будто он стонал, а лапы лишь дёрнулись пару раз, словно в судороге. В общем, ни полкапли величия.

Прежде в реке Сюаньминь был в полуобмороке и не видел, в какой форме он взвился в небо. Сейчас же этот тонкий-тонкий дракончик выглядел так, будто никак не мог быть полон никакой устрашающей силой.

Изначально Сюаньминь, видимо, собирался без лишних церемоний найти комнату, в которой и отпустил бы маленького тонкого дракона, как только войдёт в ворота. Тем не менее, когда действительно встал во дворе, он передумал.

Сюэ Сянь от жара совершенно потерялся, мозг его сварился в мучной клей. Он смутно заметил, что Сюаньминь, войдя, остановился, но не знал, что тот увидел, из-за чего вовсе не намеревался двигаться, похоже, пребывая в бездеятельном созерцании. Он ощутил, как Сюаньминь разжал пальцы на хвосте, возвращая его на выступающую кость запястья.

Вот только теперь у Сюэ Сяня скользили лапы, он был слаб и бессилен, не в состоянии даже голову поднять, что уж говорить о том, чтобы как следует обвиться. Едва ли не сразу же, как оказался на запястье, он начал съезжать по руке вниз, не сумев зацепиться.

Однако кожа Сюаньминя была тёплой и прохладной разом, для Сюэ Сяня, горевшего так сильно, что он уже почти готов был извергать пламя, прижиматься к ней вплотную всё же оказалось некоторым облегчением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература