Читаем Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins полностью

Он сунул руку в рукав и порылся там, казалось, абсурдное количество времени. Наконец, он вынул горсть маленьких золотых бус размером с арахис и бросил одну в груду серебра Сюань Миня.

— Где ты хранишь все это золото? — спросил Сюань Минь.

Сюэ Сянь приподнял бровь.

— Я мифическое существо, знаешь ли. Есть много мест, где я могу спрятать вещи. Но просто неудобно вытаскивать это публично, поэтому я тратил твое.

Затем он спросил:

— Ты сказал, что это происходит уже несколько месяцев. Что ты имеешь в виду?

На этот раз Сюань Минь не думал слишком долго. Он откровенно сказал:

— Это означает то, что ты думаешь. Когда я проснулся, я был один на похоронах в горе в Ланчжоу.

— В похоронной остановке? — Сюэ Сянь был ошеломлен.

Похоронные остановки были местной особенностью западных регионов Сян *. Они были местом, где люди перевозили трупы, чтобы отдохнуть и укрыться от дождя. Живые люди из-за ауры смерти избегали таких мест любой ценой.

— Как ты там оказался? — спросил Сюэ Сянь.

Сюань Минь покачал головой.

— Я больше ничего не помню. Когда я открыл глаза, все, что у меня было, это кулон из медной монеты, книга по геомантии и заклинаниям, случайный лист бумаги, покрытый заметками, и несколько желтых талисманов.

— Значит, ты не помнишь, кем ты был, откуда ты пришел, куда ты собирался, зачем ты туда ехал? — Сюэ Сянь внезапно почувствовал волну сочувствия к лысому ослу. Любой, кто проснется и оказавшись один на похоронной остановке в глуши, не имея воспоминаний о том, что делает, сойдет с ума.

Сюань Минь снова покачал головой.

— В то время я ничего не помнил. С тех пор я иногда вспоминаю какие-то фрагменты, но забываю их на следующий день.

— Итак, что ты сделал? — Сюэ Сянь не мог не спросить.

— Я решил начать записывать то, что смог вспомнить, на листе бумаги. Я держу его при себе, и всякий раз, когда я чувствую замешательство, я смотрю на него снова, — ответил Сюань Минь.

— О, — сказал Сюэ Сянь. — И это тот листок бумаги, который ты попросил Лу Шицзю проверить на острове Могильный камень? Ты не можешь распознать свой собственный почерк?

— Когда я проснулся, на бумаге уже был текст. Почерк мог быть поддельным.

Сюэ Сянь понял.

— Ты думал, что кто-то может подделать твой собственный почерк и использовать его, чтобы ввести тебя в заблуждение?

— Да.

— Так что ты помнишь? — спросил Сюэ Сянь, бросая еще две золотые бусины в стопку денег Сюань Миня.

— Слишком грязно, чтобы понять, — ответил Сюань Минь. — Что-то о кулоне из медной монеты, несколько географических названий и… одно.

— Какая вещь?

— Найди этого человека, — сказал Сюань Минь. — Я помню, что ищу кого-то. Я ему что-то должен. Я не могу успокоиться, пока не верну свой долг.

Его низкий, мягкий голос мягко наполнил комнату, и хотя в его тоне все еще была некоторая холодность, все это каким-то образом казалось… очень меланхоличным, так что даже посторонний мог обнаружить в его речи чувство трагедии.

Это был первый раз, когда Сюэ Сянь видел Монаха в таком состоянии. Это внезапно сделало его более человечным.

И внезапно, по какой-то причине, Сюэ Сянь почувствовал, как будто что-то поселилось в его сердце, и отказалось двинуться с места. Это было так странно!

Некоторое время он смотрел на Сюань Миня, затем тупо сказал:

— Хорошо, у меня больше нет вопросов. Ты можешь забрать деньги.

Он вернул оставшиеся золотые бусы в рукав, где бы он их ни хранил.

По правде говоря, Сюэ Сянь многому не научился. Он все еще не знал, был ли Сюань Минь монахом на плакате. Но он не был в настроении задавать больше вопросов, и ему было не до того, чтобы продолжать. Он продолжал смотреть на Сюань Миня в изумлении, как будто тоже считал свою внезапную холодность необъяснимой.

Как только Сюань Минь встал, чтобы пройти к кровати, Сюэ Сянь внезапно подумал, что он слышит слабейший шум за стеной, что-то, что немного напоминало звяканье оружия.

В городе уже был комендантский час, поэтому единственными людьми, которым разрешалось носить оружие, были… окружные чиновники?

* Современный Хунань.

Глава 43: Чумное графство (I)

Двое официантов обвели окружных служащих вокруг здания гостиницы и указали на закрытое окно на втором этаже. Тихим голосом они сказали:

— Господин, это тот.

Они работали в отделе обслуживания клиентов весь день, поэтому, очевидно, знали, что нужно сказать…

Как обычные горожане, они не знали и не заботились о более широком контексте этого плаката окружного офиса, но знали, что должны быть чрезвычайно осторожны, когда сообщают о монахе. Они не могли просто ворваться и сказать: «В нашей лавке есть монах, который выглядит в точности как Великий Жрец», потому что, если бы они ошиблись, они бы оскорбили всех участников и выкинули бы себе глаза, чтобы хорошо помыться.

Они также не могли сказать: «Монах выглядит точно так же, как тот плакат с розыском по всему городу», потому что, если каким-то образом монах действительно был Великим Жрецом или был связан с Великим Жрецом? Великий жрец определенно не обрадуется тому, что его обвинили в преступлении, и у них будут большие проблемы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика