Читаем Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins полностью

— Мои дорогие гости, почему вы стоите у двери? Сегодня ваш покорный слуга Сюй празднует свой день рождения, и все приглашены. Для меня будет честью, если вы поучаствуете и выпейте вина.

Группа была ошеломлена. Это действительно был Добрый человек Сюй.

Прежде чем они успели отреагировать, Добрый человек Сюй снова заговорил:

— Мне повезло, что меня присматривают старые друзья, которые проделали большое расстояние, чтобы отпраздновать со мной. Это одна из самых известных театральных трупп в Аньцине, и их выступления мелодичны и интересны. Вы можете зайти внутрь и подождать на время побалуйте свои уши. Каждый раз, когда приходит труппа, вся деревня Вэнь радуется. Все любят их слушать.

Театральная труппа?

Сюэ Сянь и Сюань Минь обменялись взглядами, оба вспомнив группу, с которой они ранее встречались. Но их мысли были прерваны трансформацией сцены перед ними…

Слова Доброго Человека Сюй, казалось, открыли какой-то скрытый портал. Ветхое здание Сюй внезапно озарилось рядами ярких красных фонарей, и толпа начала ходить по улицам деревни Вэнь — сотни людей толпились из-за тумана, идя этим путем, образуя густую толпу, конец которой не мог быть увиденным.

И в то же время звук бегущих лошадей доносился с другого конца горной тропы, направляясь к деревне.

Глава 50: «Полет воздухе» (I)

Группа повернулась и увидела силуэт экипажа, грохочущего из тумана в сторону деревни Вэнь. Впереди шли три лошади, в конце последний тянул мул, а в первом — только возница. Человек, управляющий каретой, был высоким и сильным, с тремя длинными шрамами на лице, из-за которых он казался жестоким и совсем не добрым.

Но Цзян Шинин и другие знали, что этот человек только выглядевший недобрым — на самом деле, он был очень любезен… если бы он был еще жив, его можно было бы назвать хорошим человеком.

Труппа была не кем иным, как добросердечными людьми, которые подобрали группу Сюэ Сяня в тот снежный день в порту Гуаньинь.

— Они все еще здесь? — пробормотал Цзян Шинин.

Как истинный и серьезный призрак-изгой, Цзян Шинин точно знал, насколько призраки опасаются контакта с живыми людьми и энергией ян. Немногие призраки и духи предпочли бы ходить среди бела дня — исключение составляли те, кто был привязан к чему-то материальному, например, Цзян Шинин и его бумажное тело, а также имел кого-то, кто присматривал за ним. Даже тогда призраки осмеливались проявлять активность только в пасмурные дни или ранним утром. Но эта давно умершая труппа путешествовала совершенно без нервозности.

Это произошло потому, что они не знали, что они мертвы — у них не было чувства опасности или самосознания. Но сколько многолюдных улиц, заполненных живыми людьми, уже прошла труппа? Любой другой призрак давно бы растворился в сильной энергии ян, окружавшей их, но эта труппа каким-то образом добралась сюда без проблем.

— Ты думаешь, что они принадлежат к той же категории, что и ты? — спросил Сюэ Сянь, взглянув на ученого. — Я только сказал, что они уже……, но я никогда не говорил, что вы похожи.

В замешательстве Цзян Шинин сказал: — Разве не так?

— Если я восемьсот раз скажу тебе, что ты мертв, ты исчезнешь? — отрезал Сюэ Сянь.

Цзян Шинин сделал паузу, затем ответил:

— Ты еще не сказал этого восемьсот раз. Скорее, восемьдесят.

— Так? Разве ты не по-прежнему рад?

Цзян Шинин все еще не понимал.

— Если они не призраки, тогда что они?

— Духи долга, — сказал Сюань Минь.

— Что такое — духи долга? — Цзян Шинин никогда о таком не слышал.

Духи долга не были ни привидениями, ни духами мстителями. Они были созданы, потому что дали обещание в жизни, которое не смогли забыть. Сила и искренность их приверженности этому долгу поглотили все другие заботы в момент их смерти, до такой степени, что они даже не осознавали, что умерли — все, что они знали, это то, что у них было обещание, которого они еще не сделали, и это заставило их продолжать работу.

— Это как если бы у тебя был долг в заднице, но ты умер, не успев расплатиться, — лениво объяснил Сюэ Сянь. — И все, о чем ты можешь думать, пока умираешь, это: «Как ты мог умереть? И почему это должно было быть сейчас? По крайней мере, подождите, пока долг будет погашен, и тогда я могу умереть». Так ты найдешь другой способ остаться. Понимаешь?

— Что произойдет, если выполнить свой долг?

— Тогда ты можешь уйти.

Но вне зависимости от того, были ли труппы дежурными духами или призраками, теперь они оказались в очень неловкой ситуации — застряли между камнем и наковальней.

— Оба пути заблокированы. Что мы будем делать с моей сестрой? — с тревогой спросил Цзян Шинин. — Как нам выбраться отсюда?

Сюэ Сянь впился в него взглядом.

— Кто сказал, что мы выйдем отсюда?

— Нет?! — выпалили дядя Чэнь и тетя Чэнь. Толпа сельских жителей приближалась к резиденции Сюй, и они, в свою очередь, дрожали еще сильнее.

Если мы не уйдем, останемся ли мы в пищу духам?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика