«Не могу поверить! — воскликнула королева Соллас. — Я в со- стоянии экстаза, я на седьмом небе!»
Сэр Пом-Пом выступил вперед и торжественно развернул лило- вый шелк, обнажив древнюю чашу. Опустившись на одно колено, он поставил священную реликвию на стол перед королевой Соллас: «Ва- ше величество, позвольте предложить вашему вниманию чашу Грааля! Надеюсь, она принесет вам радость; надеюсь также, что вы наградите меня, как это было обусловлено королевской прокламацией, то есть по моему усмотрению».
Не отрывая глаз от чаши Грааля, королева ничего не слышала: «Чудо из чудес! Подумать только — на меня снизошло такое благо- словение! У меня голова кружится от восторга! Это просто невероят- но, это выходит за рамки всех представлений!»
Мэдук сухо прервала словоизлияния королевы: «Ваше величество, вынуждена обратить ваше внимание на то, что чаша Грааля находится в вашем распоряжении исключительно благодаря подвигам сэра Пом- Пома!»
«Да-да, разумеется! Он сослужил церкви неоценимую службу, и от имени церкви я приношу ему мою королевскую благодарность, от всего сердца! Он будет награжден! Кассандр, тотчас же передай этому пареньку золотой в знак моего благорасположения».
Кассандр вынул из поясной сумки золотую монету и вложил ее в руку сэра Пом-Пома: «Не благодари меня — благодари королеву за ее щедрость!»
Королева Соллас позвала лакея, неподвижно стоявшего у двери: «Сейчас же приведи отца Умфреда, чтобы он мог разделить нашу ра- дость! Спеши со всех ног! Скажи отцу Умфреду только то, что его ожидают замечательные, неслыханные новости!»
В гостиную зашел главный сенешаль, сэр Мунго: «Ваше величест- во, я известил короля о прибытии принцессы Мэдук. Он желает, чтобы я привел ее, вместе с ее компаньоном, в Судейский зал».
Королева Соллас рассеянно махнула рукой: «Можешь идти, Мэ- дук, ты сделала доброе дело, и в своей великой радости я прощаю тебе все прегрешения! Но в будущем тебе придется научиться послуша- нию!»
Пом-Пом осмелился замолвить за себя слово: «Ваше величество, как же насчет награды, обещанной королем? Когда мне следует уве- домить его о моих пожеланиях, и когда я получу эту награду?»
Королева нетерпеливо нахмурилась: «В свое время будут рассмот- рены любые целесообразные варианты. Тем временем, ты уже полу- чил лучшую из всех наград — сознание того, что оказал огромную услугу церкви и нашей святой вере!»
Пом-Пом пробормотал нечто нечленораздельное, но поклонился и отступил. Сэр Мунго сказал: «Принцесса Мэдук, теперь вы можете пройти со мной, вместе с вашим компаньоном».
Сэр Мунго провел их по боковому коридору в Древний зал; через арочный проход в сырой каменной стене они вышли на площадку, от- куда пологий спуск, окаймленный монументальными колоннами, при- вел их в торжественное пространство Судейского зала.
На невысоком помосте сидел король Казмир в традиционном одеянии верховного судьи — в черной мантии, черных перчатках и квадратной шапочке из черного бархата с золотым ободком сверху и золотыми кисточками по углам. Казмир сидел на массивном троне; перед ним стоял небольшой стол. По обеим сторонам помоста застыли навытяжку стражники в куртках с эполетами и бриджах из черной ко- жи, защищенные чугунными налокотниками и наколенниками. Кожа- ные шлемы с железными пластинками-наушниками наполовину скры- вали их лица, что придавало им зловещий вид. Незадачливые подсу- димые сидели на скамье, тянувшейся вдоль стены; судя по выражению их лиц, ничего хорошего они не ожидали. Те, кого уже подвергали пыткам, неподвижно смотрели в пространство — глаза их были пус- тыми, как дырки от сучков.
Сэр Мунго подвел Мэдук и Пом-Пома к столу короля: «Ваше ве- личество, в соответствии с вашим указанием явились принцесса Мэ- дук и ее компаньон».
Казмир откинулся на спинку трона и мрачно разглядывал двух бродяг.
Мэдук чопорно опустилась в реверансе: «Надеюсь, ваше величе- ство пребывает в добром здравии».
Каменное лицо короля Казмира не дрогнуло. Наконец он сказал: «Похоже на то, что принц Кассандр застал вас врасплох на обочине дороги. Где вы были и что натворили, унижая своим нищенским ви- дом достоинство королевского дома?»
Мэдук ответила самым высокомерным тоном: «Ваше величество, вам сообщили позорную ложь! Принц Кассандр никоим образом не заставал нас врасплох — мы сами поспешно возвращались в столицу Лионесса. Принц Кассандр и его друзья догнали нас по пути. Мы не прятались, не пытались убежать и никаким иным образом не унижали ничье достоинство. Кроме того, если под словом «натворили» вы имеете в виду какие-либо проступки, то и в этом случае ваше величе- ство ввели в заблуждение, так как я всего лишь выполняла указания вашего величества».
Казмир наклонился вперед — его быстро краснеющее лицо уже начинало багроветь: «Я приказал тебе бродяжничать в дикой глуши без надлежащего эскорта, способного тебя охранять?»
«Именно так, ваше величество! Вы приказали мне разыскать мою родословную любыми доступными средствами и не беспокоить вас дальнейшими деталями».