Читаем Медвежонок Паддингтон на высоте полностью

Вопрос при сложившихся обстоятельствах был вполне уместный, но беда в том, что Паддингтон и сам не знал, как на него ответить. Строго говоря, последние полчаса он по преимуществу об этом и думал. Хотя он и выбрал курс «для начинающих», он никак не предполагал, что придётся столько раз начинать всё сначала.

А самое обидное, что каждое «начинание» неизменно заканчивалось громким плюхом.

Медвежонок уже не на шутку приуныл, а синьор Престо – тот и вовсе впал в чёрную тоску. Переменчивая погода и так резко сократила количество желающих покататься на водных лыжах, а теперь, когда чуть ли не весь Брайтси собрался поглазеть на его неудачные попытки поднять Паддингтона из воды, его школе, похоже, грозил полный крах. Он угрюмо сидел на корме и всей душой желал снова очутиться дома, на солнечных берегах Средиземного моря.

– Прошу вас! – воскликнул он, решив предпринять последнюю отчаянную попытку. – Давайте пробовать ещё раз. Последний раз. Расслабьтесь. О, мамма миа, ну зачем вы так напрягаетесь? Надо держать себя свободно. А то вы выторчиваете из моря, как эта… как палка!

Выслушав в очередной раз наставления синьора Престо, Паддингтон вдруг сообразил, что причиной его бед был зонтик миссис Бёрд, все ещё припрятанный под пальто; поэтому, когда синьор Престо отвернулся, медвежонок быстренько вытащил зонтик, поправил фал[5] и снова улёгся на воду, наставив в небо кончики лыж, как его учили.

Синьор Престо обернулся, но если его и удивил неуместный предмет в лапах медвежонка, он этого не показал. Да и вообще, у него был такой вид, будто он уже никогда и ничему не удивится.

– Ну! – крикнул он. – Как заработает мотор и мы поедем, тяните верёвку и толкайтесь ногами. И помните, главное – держаться на плаву! На плаву!

Последний совет и вовсе озадачил медвежонка. Он понятия не имел, как держаться за плотву, да и живой плотвы отродясь не видел, поэтому, когда катер зафырчал и двинулся, натягивая фал, он с интересом уставился в воду.

Катер медленно, но верно набирал скорость. Вдруг верёвка натянулась, и секунды две Паддингтон опасался, что его, того и гляди, перепилит пополам. А потом он почувствовал, что медленно поднимается из воды.

Ощущение было совершенно незнакомое, поэтому он схватил зонтик миссис Бёрд и изо всех сил замахал синьору Престо.

– Спасите! – вопил медвежонок. – Помогите!

– Браво! Браво! – голосил синьор Престо.

Дальше пошло и того хуже. Не успел Паддингтон привыкнуть к новому состоянию, как раздался щелчок, зонтик миссис Бёрд раскрылся, и Паддингтон почувствовал нечто и вовсе небывалое – он летел по воздуху!



Набережная угрожающе надвинулась на него, однако в самый последний момент они развернулись и помчались в открытое море. Восторженные вопли толпы почти заглушили шум мотора, но медвежонок и вообще ничего не слышал, потому что в голове у него было только одно – как бы целым и невредимым вернуться на твёрдую землю.

Миссис Бёрд дала ему зонтик, чтобы он не промок, а сейчас Паддингтону казалось, что из‑за этого самого зонтика от него, того и гляди, попросту останется мокрое место. Посмотрев вниз, он с ужасом обнаружил, что море, которое только что плескалось ему в коленки, теперь синеет где-то далеко внизу…

* * *

Миссис Бёрд несколько раз подряд открыла и закрыла зонтик.

– Делали же вещи в прежние времена! – сказала она одобрительно.

– Вряд ли они рассчитывали, что этот зонтик станут использовать вместо парашюта, – заметила Джуди.

– Может, Паддингтону написать отзыв производителю? – предложил Джонатан.

– Нет уж, хватит нам на сегодня отзывов, – решительно воспротивилась миссис Бёрд.

Брауны с аппетитом уплетали в ресторане запоздалый обед; от их столика открывался прекрасный вид на школу синьора Престо.

Паддингтон – тот и вовсе уписывал за двоих. Хотя приключение и не принесло ему особого вреда, были минуты, когда он почти не сомневался, что ему никогда уже не доведётся ни позавтракать, ни пообедать, ни поужинать, и теперь он старался наверстать упущенное.

Когда его выудили из воды, он уже приготовился к хорошей взбучке, но всё случилось совсем наоборот. Брауны были так счастливы получить его обратно в целости и сохранности, что даже забыли отругать, а синьор Престо так обрадовался успехам своего ученика, что не только не взял с него денег, но даже выписал специальное свидетельство. Лыжников-парашютистов в Брайтси ещё отродясь не видели, и, судя по длинной очереди на набережной, синьору Престо ещё очень долго не грозило остаться без работы. Даже владелец ларька, где продавали зонтики, прибежал поздравить медвежонка. Хотя над пляжем вновь показалось солнышко, торговля у него шла на удивление бойко.

– Одного я не понимаю, – заметила миссис Браун, – как ты всё-таки умудрился встать на лапы? Я уж думала, у тебя никогда не получится!

Паддингтон попытался вспомнить.

– Видите ли, миссис Браун, мне больше ничего не оставалось, – честно признался он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения медвежонка Паддингтона

Медвежонок по имени Паддингтон
Медвежонок по имени Паддингтон

Был канун Рождества 1956 года. Не очень известный писатель по имени Майкл Бонд в большом лондонском магазине наткнулся на никому не нужного игрушечного медвежонка. Бонд купил мишку и назвал Паддингтоном – в честь близлежащего вокзала. А потом появилось несколько рассказов о приключениях забавного медведя, прибывшего из Дремучего Перу прямиком на Паддингтонский вокзал. Так возник новый литературный символ Англии – книги о нём переведены на сорок языков, ему стоит памятник на том самом вокзале, а туристы бойко раскупают игрушечных медвежат в синих пальтишках. Приключения Паддингтона продолжаются уже более пятидесяти лет – такой уж это медведь! Где он, там никогда не бывает скучно.

Майкл Бонд , Пегги Фортнум , Р. В. Элли

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей