– Хмф – (ей хотелось, чтобы я с нею встретился в субботу вечером, но тогда у нас соревнования, и вечер я закончу в полночь с Папкой в каком-то кафе в центре города, за беседой со всеми этими парнями о соревнованиях, и кто заработал больше всего очков – здоровые парни с энергичными зубами, за газетами в кафетериях ночи, как принято в Лоуэлле, маленьком городишке, знаменитом своими большими поклонниками кафетериев и забегаловок, как о том свидетельствуется и широко рекламируется в местной газете, в колонке, которую пишет Джеймс Дж. Сантос, что некогда работал вместе с моим Па во дни маленькой газетенки и также приходится дальним родственником Джи-Джею) – Мэгги придется отговаривать меня на тот вечер от танцев в бальном зале «Рекс» не потому, что я устану от состязаний и вообще зависну с отцом, но потому, что так опоздаю на танцы, что не будет стоить даже денег за входной билет – не желая, чтобы Мэгги считала меня скрягой, об этом я вообще умалчиваю – а она считает, что мне на самом деле хочется тайком удрать с Полин Коул, как настоящему пижону из маленького городка, возможно – на каких-нибудь быстрых машинах в час ночи, к трагедиям на черном битуме где-нибудь у Лейквью.
– Тогда не приходи.
– Так лучше – да уже полдвенадцатого будет, когда я только из душа выйду, – оправдываюсь я.
– В «Рексе» будет Кровгорд.
– Чарли? – удивился я; Чарли – мой старый приятель по футбольной команде, который с Мэгги и встретился-то случайно, когда я невзначай столкнулся с ним на танцах однажды вечером – Его неприкрытый интерес к Мэгги я не принимал всерьез, она вечно флиртовала – А он на самом деле обсуждал ее со мной всерьез.
– М. К., – звал ее он, по инициалам, – старушка М. К. рассвирепеет, если узнает, что ты тогда на тренировку не пришел, сынок, Билл – (он также звал меня Билл, сокращенно от Билл Демон) – мы, демоны, и они, демонетки, должны держаться все вместе, – какой-то базар из комиксов про Лупоглаза[42]
, которые печатают в лоуэллской «Сан», местной газетке, – поэтому мы, демоны, должны остерегаться демонеток, М. К. Номер Два, – (он проявлял такой громадный интерес к моим делам, что называл Мо Коул М. К. Номер Два, инициалы совпадали – всё по радостным утрам старшеклассной жизни, а тут такие дикие сложности наворачиваются, что мозги набекрень).– Да все нормально, Чарли – ты бери на себя М. К. Номер Два, а с тобой мы на Небесах поговорим.