Он узнал «Сладкий сон», ароматические капли, которые на Альбионе добавляли в воду для стирки белья. Они придавали ткани достаточно ощутимый запах, который не выветривался по неделе. Так люди боролись с удушливым смрадом, проникавшим с улиц. В доме должно пахнуть все — особые травы на углях особых поленьев, аромалампы с эфирными маслами, благовония из Сигхи, закупаемые для Альбиона невероятными объемами. Только бы не чувствовать этой смеси сырости, мазута, машинного масла, гари, гнили и еще чего-то физиологического, похожего на трупную вонь.
— Сколько нам лететь? — спросила Эльстер, садясь на край кровати.
— Два дня. Надеюсь, больше ничего не случится, впрочем, боец из меня все равно теперь никакой, — усмехнулся Уолтер.
Левая рука была заключена в тонкий проволочный лубок, практически не дававший ей двигать.
— Хорошо.
Уолтер, не отрываясь, смотрел на ее лицо и не мог отделаться от ощущения, что его обманывают.
— Эльстер, скажи мне, а ты хорошо видишь?
— Да, конечно… Уолтер, прошу тебя, не нужно снова…
— Тот человек, чародей. Ты видела его глаза?
— Нет.
— А я видел, Эльстер. И видел глаза таких как он. Я понятия не имею, как «пташки» это делают, но мне не нравится то, на что все это похоже.
— Да? А когда кого волновала изнанка общества, а? Все эти нищие, бродяги, шлюхи в желтых кружевных шарфах и прочая дрянь, через которую все просто перешагивают, а если и соизволят заметить, то только для того, чтобы удовлетворить живущее внутри животное, как этот ваш патер Штольц? — прошипела Эльстер, вцепившись в край кровати и подавшись вперед. — Какая разница, что у потаскухи внутри, Уолтер, если она потаскуха?!
Уолтер только скрипнул зубами и отошел. Ему нечего было ответить. Он бывал в Нижних Кварталах Альбиона всего несколько раз в жизни, и ему хватило впечатлений. Он не знал, как исправить то, что он там увидел. Как обратить к свету живущих там людей. Были там бедно, но чисто одетые люди, с достоинством несущие свою нищету. Женщины подбирали юбки, идя по скользким камням тротуаров и обходили кучи отбросов, наваленные под окнами и возле каждого крыльца. Дети запускали бумажные корабли с парусами из тряпок в каналах, полных сточной воды. Уолтер из окна коляски видел, как мужчина, встретив женщину с тяжелой корзиной, после недолгого разговора забрал ее и подал женщине руку. Это были люди, свято хранящие свою человечность, те, чьи души не были наполнены зловонным туманом.
Но были и другие и их было гораздо больше. Те, кто выливал помои на тротуары, те, кто рылся в кучах мусора у домов, те, из-за кого нельзя было сворачивать в подворотни. Бродяги, спящие под стенами и даже не просыпающиеся, когда из очередного окна на них выливали ведро грязной воды. Проститутки в замызганных шарфах, сторожащие свои стены и заглядывающие в глаза, как бездомные собаки. И собаки тоже были, тощие, облезлые и озлобленные.
«На какой вопрос я пытаюсь ответить? Человек ли Эльстер? Уличить ее во лжи или раскрыть какой-то невероятный секрет «Механических пташек»? А какая разница, если она умеет чувствовать и не хочет возвращаться туда, откуда так отчаянно бежала, даже под страхом смерти?» — подумал Уолтер. Ему было стыдно за свои мысли, а еще за то, что он так упорно избегал думать, от чего Эльстер бежит.
— Прости, — наконец сказал он. — Я не буду больше спрашивать, а ты расскажешь мне все, что сама захочешь и только когда сама захочешь, идет?
Эльстер кивнула. Уолтер заметил, как она расслабляется и с ее лица исчезает тревога.
«Что же за человек был тот, кто решил это сотворить? Интересно, патер Морн еще жив? Пусть он был духовником Джека, но все же это мудрый человек и настоящий клирик. Пусть скажет, снится ли Эльстер Спящему», — подумал Уолтер.
Имело ли это для него настоящее значение? Он больше не мог дать себе ответа на этот вопрос.
…
Последний завтрак на пути к Альбиону проходил оживленно и несколько нервно. Томас сообщил, что его мать нервничала так сильно, что ему пришлось напоить ее снотворным и оставить в каюте. Зато Бекка, немного привыкнув, без умолку рассказывала о цели своей поездки — монастыре. К счастью, о своем настоятеле она больше не сказала ни слова. Уолтер почти не слушал — она рассказывала что-то о вишневых садах вокруг монастырских стен и пасеке, а он только удивлялся, в каком это из монастырей на Альбионе и в городских окрестностях растет хоть что-то, кроме чахлой зелени. Скорее всего кто-то просто обманул Бекку, и ее ждет большое разочарование, когда она увидит, куда приехала. Последний альбионский монастырь, в котором он бывал, больше напоминал тюрьму.
Эльстер за все утро не произнесла ни слова и ничего не ела, но не выглядела встревоженной или больной.