—
Брат Енох вынул меч из стиснутых рук Джессамины, но она не заметила этого. Девушка смотрела на Шарлотту широко раскрытыми от ужаса глазами.
— Город костей?.. Где лежат мертвые? — прошептала она. — Нет! Я никуда не поеду! Я там с ума сойду!
— Тогда говори, где Мортмэйн, — ледяным голосом отрезала Шарлотта.
Джессамина зарыдала, Шарлотта отвернулась. Брат Енох поднял девушку с кровати. Джессамина попыталась вырваться, но рука брата Еноха держала ее стальной хваткой, пока другая покоилась на эфесе Смертного меча.
— Шарлотта! — жалобно вскрикнула Джессамина. — Шарлотта, пожалуйста, только не в Безмолвный город! Запри меня в подземелье, отдай Консулу, но только не отправляй меня одну на это кладбище! Я же умру со страху!
— Раньше надо было думать, ты сама сделала свой выбор. Брат Енох, пожалуйста, уведите ее.
Джессамина визжала и вырывалась, тогда брат Енох поднял ее и перекинул через плечо. Тесса с ужасом глядела, как он вышел из комнаты, не обращая внимания на вопли, гулко разносящиеся по длинным коридорам Института. Дверь захлопнулась, и вдруг вопли смолкли — наступила звенящая тишина.
— Джессамина… — начала Тесса.
— С ней все будет хорошо, наверно, он просто наложил на нее руну спокойствия, — ответила Шарлотта, присаживаясь на краешек кровати. Она внимательно разглядывала свои руки, словно впервые видя их. — Генри…
— Позвать его, миссис Бранвелл? — мягко спросила Софи.
— Он там, в подземелье, работает в своей мастерской. Что я скажу ему… — печально протянула Шарлотта. — Джессамина так долго жила с нами, он помнит ее совсем крошкой. Он сильно расстроится, ведь Генри такой добрый…
— Шарлотта, — ласково коснулась ее плеча Тесса, — ты ведь тоже добрая.
— Я сделала то, что должна. Мне не о чем жалеть! — ответила Шарлотта и громко разрыдалась.
Глава 14
Безмолвный город
— Джессамина… — повторил Генри уже в пятый или шестой раз кряду. — Поверить не могу, что наша Джессамина…
— Да, Джессамина, — сказала Шарлотта. Тесса заметила, что с каждым словом Генри она все крепче сжимала губы. — Шпионила за нами и рассказывала Нату все до мельчайших подробностей, а он докладывал Мортмэйну. Еще раз повторить?
— Извини, дорогая, я понял. Вот только… — Генри тяжело вздохнул. — Я знал, жилось ей невесело, но даже представить не мог, что Джессамина нас ненавидела!..
— Вряд ли она нас ненавидела тогда или ненавидит сейчас, — заметил Джем, облокотившись на каминную полку.
В тот день они не стали завтракать, как обычно, за общим столом. Хотя об этом никто и не говорил вслух, но сидеть и как ни в чем не бывало смотреть на пустующий стул Джессамины — этого Шарлотта просто не вынесла бы.
Плакала она недолго и довольно быстро взяла себя в руки. Софи и Тесса пытались утешить ее и напоить чаем или приложить мокрый платок к пылающему лицу, но Шарлотта лишь ожесточенно качала головой и повторяла, что не время распускаться, нужно тщательно спланировать дальнейшие действия. Вскочив, она помчалась в комнату Тессы. Девушки едва поспевали за ней. Она яростно простукала все половицы и наконец нашла завернутую в бархат небольшую книжку в белом кожаном переплете. Шарлотта сунула книгу в карман, нетерпеливо отмахнулась от вопросов Тессы и поднялась с пола. За окнами занимался тусклый рассвет, и усталая Шарлотта распорядилась передать Бриджет, чтобы та подала холодный завтрак в гостиную, а Сирил собрал остальных охотников. Потом ушла.
При помощи горничной Тесса с огромным облегчением высвободилась из маскарадного наряда, приняла ванну и переоделась в то самое желтое платье, которое ей купила Джессамина. Она надеялась, что яркий цвет хоть немного поднимет настроение, но ошиблась.
Джем тоже был бледным и усталым, под глазами — темные круги. Встретившись с Тессой взглядом, он быстро отвернулся. Девушка расстроилась. Внезапно она вспомнила Уилла и его поцелуи. Во всем виноват волшебный порошок, то было временное помешательство! А с Джемом у нее все по-настоящему.
— Вряд ли она ненавидит нас, — повторил Джем, стараясь говорить о Джессамине в настоящем времени. — Просто ей всегда хотелось иметь обычную семью и обычного мужа.
— Я одна виновата во всем, — тихо сказала Шарлотта. — Ведь это я настояла на том, чтобы она стала охотником. А ей даже думать об этом было тошно!..
— Нет, что ты! — поспешил разубедить ее Генри. — Ты всегда была добра к ней, старалась изо всех сил. Знаешь, некоторые сломанные механизмы уже не починишь…