– Ты уверена? – недоверчиво спросил Роберт, разглядывая особняк.
Он мало напоминал семейный дом. Фасад был обит железом, будто какой-то сумасшедший архитектор задумал сделать снаружи огромную каминную решетку, а небо царапала толстая серая труба, из которой торчало четыре трубы поменьше.
– Кажется, да, – неуверенно ответила Лили. – Этих железок раньше не было, но в остальном не отличишь.
Они поднялись по мраморным ступеням, и девочка постучала в дверь серебряным молотком в форме лосося.
– Этого тоже не было, – прошептала она.
Роберту стало не по себе от ее слов, и он поспешил сказать:
– Ну, ремонт сделать не сложно. Но вполне вероятно, что ты просто ошиблась.
Через несколько мгновений они услышали приближающиеся шаги, а затем дверь приоткрылась, и из дома выглянул отполированный механический дворецкий с маслянистыми золотыми волосами.
– Чем могу вам помочь?
– Мы пришли к профессору Сильверфишу, – ответила Лили.
Дворецкий фыркнул.
– Боюсь, профессор не может позволить себе развлекать каждого оборванца, который появляется на пороге его дома.
– Я не оборванец. – Лили выпрямилась. – Моя фамилия Хартман, я крестная дочь профессора Сильверфиша. Он сказал, что я всегда могу обратиться к нему за помощью.
– Мисс Хартман? – недоверчиво переспросил дворецкий, оглядывая ее потрепанный костюм.
– Это маскировка, – объяснила Лили.
– Понятно, – ответил он, хотя выражение его лица говорило об обратном. – У вас есть визитная карточка?
– Я похожа на человека, у которого есть визитная карточка? – не сдержалась Лили.
Роберт понимал досаду девочки, но все-таки толкнул ее локтем и шепнул:
– Лил, у тебя же есть
– Ой, точно! – спохватилась Лили.
Она порылась в карманах и протянула дворецкому визитную карточку профессора. Механоид осторожно взял ее кончиками пальцев, перевернул и внимательно прочитал.
– Я сообщу о вашем прибытии, мисс Хартман и мистер…
– Таунсенд. Роберт Таунсенд.
– Хорошо. – Дворецкий жестом пригласил их войти. – Подождите здесь. Однако вашему механическому псу придется подождать снаружи, я не могу пустить зоомеханоида в дом.
– Я лис, а не пес, – проворчал Малкин. – И к тому же воспитанный. Ковер маслом не запачкаю, не переживайте.
Лили наклонилась к нему и шепнула:
– Малкин, пожалуйста, не спорь. Мы быстро, обещаю.
Лис кивнул.
– Давайте мигом. – Он развернулся и спрятался под кустом у клумбы.
Дворецкий проводил его неодобрительным взглядом.
Роберт и Лили вошли внутрь и очутились в огромном вестибюле.
– Сюда. – Дворецкий повернулся на каблуках и повел их за собой по выложенному черно-белой плиткой мраморному полу.
Вестибюль был освещен гигантской люстрой, которую Роберт мысленно сравнил с тысячей стеклянных сталактитов. Свечей на ней не было. «Должно быть, электрическая», – подумал Роберт.
Дворецкий остановился перед парадной лестницей.
– Подождите здесь, – велел он, а сам зашагал дальше по коридору.
Лили изучала потолок, украшенный фреской, которая изображала смятую карту мира: из-под морей и континентов выглядывали винтики и шестеренки.
– Я не помню этого, – прошептала она. – Вестибюль выглядел по-другому.
Роберт поправил узелок на спине.
– Может быть…
Но он не успел закончить, потому что услышал зычный голос, эхом прокатившийся по коридору:
– Почему ты не привел их ко мне, глупая ты машина… Ай, ладно, сам разберусь!
Из-за угла показался профессор Сильверфиш. Он крепко обнял Лили и энергично пожал руку Роберту.
– Мастер Таунсенд, рад знакомству. Как же хорошо, что ты приехала, Лили! Я так переживал после нашей последней встречи, ведь ты осталась с этой суровой опекуншей. Просто ужасно. Прости, что я не вернулся проведать тебя. Я хотел, но очень плохо себя чувствовал. – Он постучал по груди, и Роберт услышал звон металла. Когда профессор наклонился, то мальчик увидел, что из-под рубашки у него торчит какое-то устройство, прикрепленное к груди.
– Как ваше сердце, сэр? – спросила Лили.
Профессор Сильверфиш рассмеялся:
– Увидел тебя – и стало лучше, дитя мое. Расскажи, как у тебя дела.
– Ох, столько всего произошло. – Лили устало покачала головой. – Я все еще не знаю, что случилось с папой, и мне очень нужна ваша помощь.
Профессор Сильверфиш почесал в затылке.
– Да, исчезновение твоего папы – настоящая загадка. А кто-нибудь знает, где ты? Например, твоя опекунша?
– Никто не знает. За нами была погоня, и пришлось сбежать. Произошло столько ужасных вещей, и мы совершенно не знаем, что теперь делать, да, Роберт?
– Ну, полно. – Профессор положил руки им на плечи. – Я уверен, что все не так плохо. Думаю, мы сможем решить все ваши проблемы. Но сначала давайте пообедаем. Стоит перекусить, и любая беда покажется мелочью! – Профессор оглядел их с ног до головы. – Но сначала вам, наверное, стоит отдохнуть с дороги. Поедим позже, а пока умойтесь, переоденьтесь – мои машины найдут вам чистую одежду – и поспите. Как вам такое предложение?
Роберт кивнул. Ему бы не помешала минутка наедине с собой и немного сна.
Неприветливый дворецкий провел их по паркетному полу первого этажа и указал на две смежные комнаты.
– Можете отдохнуть здесь. Обед подадут через час.