– Значит, вот что нужно Роучу и Молду, – наконец произнес мальчик. – Вот из-за чего они гнались за профессором Хартманом, Малкином и Лили. Вот почему сожгли лавку моего отца и убили его.
– Да, – кивнул профессор Сильверфиш. – Едва Джон приступил к работе, в индустрии сразу поползли слухи о его новом проекте. Даже после исчезновения Джона кое-кто пытался найти механическое сердце. Но Джону удавалось скрываться. Со мной же он больше не связывался. Мне пришлось уехать на юг из-за здоровья, и там я создал это примитивное устройство, чтобы выжить. А в прошлом году, вернувшись в Англию, я узнал, что бывший юрист вашей семьи, мистер Сандер, продает этот дом. Сначала он отказывался говорить, где теперь Джон, не давал его контактов. Но после крушения дирижабля мне удалось убедить его продать особняк – и я рад, что у меня получилось, ведь ты сама принесла мне механическое сердце.
Лили побледнела и сглотнула. Она опустила глаза на шкатулку. Ее крестный улыбался, как кот, поймавший птичку. Роберт наконец понял, почему профессор пригласил ее сюда.
Профессор Сильверфиш встал и достал из кармана маленький ключик.
– Твой отец оставил мне этот ключ в нашу с ним последнюю встречу, – объяснил он.
Лили подняла шкатулку с пола и поставила на стол перед профессором.
– Если я отдам ее вам, вы поможете мне найти папу?
Он кивнул.
– Тогда забирайте, – продолжала девочка. – Нашим с Робертом семьям она принесла только боль и страдания.
Профессор Сильверфиш сделал глубокий вдох, вставил ключ в замочную скважину, повернул… и шкатулка открылась.
Вдруг его лицо вытянулось, он странно вскрикнул и вытряхнул содержимое шкатулки на стол.
Несколько фотографий, локон волос, старая ленточка, обручальное кольцо и камушек. Памятные вещи.
– Где оно? – закричал профессор.
Лили ахнула и взяла в руки одну из фотографий, на которой вся семья Хартманов стояла во дворе этого самого дома.
– Это все мамино, – заключила она, рассматривая камень. Девочка перевернула его в ладони, и Роберт заметил золотистый аммонит. – Мама нашла его на пляже, – тихо добавила Лили. – Она собирала ископаемые. А это ее обручальное кольцо, локон ее волос, лента от ее любимого платья…
– Все это абсолютно никчемно. – Профессор отшвырнул шкатулку. – Как и ты.
Роберту внезапно стало дурно. В глазах Лили стояли слезы; она потянулась к маминым вещам и подвинула их поближе.
– Но папа же писал… Он говорил, что вам можно доверять… И вы обещали помочь… Помочь найти его.
– И чего же стоят обещания? – яростно выпалил профессор. – Нет, ты ошиблась, Лили. Твой отец, наоборот, советовал не доверять мне. – Он повернулся к девочке и крайне загадочно на нее посмотрел: – Но ты все-таки принесла мне шкатулку, поэтому я окажу тебе одну услугу напоследок. Ты ведь всем сердцем этого хотела.
Он поднял маленький колокольчик со стола и потряс им. В коридоре раздались тяжелые шаги и стук трости. Дверь распахнулась, и ребята увидели Роуча и Молда с широкими ухмылками и недобро сверкающими зеркальными глазами. Под руки они держали обессилевшего отца Лили.
Глава 19
– Папа! – радостно воскликнула Лили, но чувство облегчения быстро сменилось ужасом. Папу, очевидно, жестоко избивали: лицо у него было в синяках, он не мог самостоятельно идти. – Что вы с ним сделали?!
– То, что он заслужил, – ответил Молд.
– Поздоровайся, – сказал Роуч, и они отпустили его.
Тот повалился на пол, как тряпичная кукла.
Профессор Сильверфиш смотрел на старого друга с неприкрытым отвращением.
– Боюсь, мои люди несколько перестарались с допросом. – Он сделал шаг назад, словно решив, что отчаяние профессора Хартмана заразно.
Папа поднял голову и посмотрел на Лили.
– Моя родная… Любимая. – Он говорил отрывисто, по щекам его текли слезы, но он стиснул зубы и продолжал: – Зачем ты пришла?
Лили сглотнула, не обращая внимания на тесноту в груди.
– Я хотела найти тебя.
– Я отдал Малкину письмо… Велел не делать этого. Заклинал спрятаться. Где Малкин? Он ведь должен был присматривать за тобой.
Профессор Сильверфиш рассмеялся и помахал листом бумаги.
– О, она получила твое письмо. Правда, решила, будто ты советуешь обратиться ко мне за помощью. Только представь: ты сам привел ее ко мне! Конечно, не без моего участия. А теперь, Джон, ты либо скажешь, где механическое сердце, либо продолжишь работать над новым. Иначе мне самому придется провести небольшую операцию. – Он сильно сжал подбородок Лили пальцами и повернул ее лицо к папе. – Сначала я отрежу ей уши, потом пальцы на ногах и руках, а потом буду отрезать от нее по кусочку, пока совсем ничего не останется.
Профессор отпустил Лили, и ее папа вскрикнул от боли и отчаяния. Негодяй никак не отреагировал и, достав из кармана часы, заявил:
– У тебя есть час, чтобы подумать над моим предложением. А пока мы ждем, я, может, и от этого мальчишки что-нибудь отпилю. – Он указал на Роберта. – Я слышал, он не самый лучший часовщик. – Профессор махнул рукой Молду: – Отведите Джона в лабораторию.
Молд наклонился и схватил папу за шиворот.
– Отпусти его! – Лили взяла стакан со стола и швырнула в Молда.