Тот уклонился, и стакан разбился о стену. Молд рассмеялся и вывел папу из комнаты.
Профессор Сильверфиш зажег вторую сигару и стал наблюдать за тем, как мистер Роуч крадется к Лили.
– Даже не думай! – Роберт схватил фарфоровую тарелку и бросил в Роуча, но тот легко отбил ее тростью, и по полу разлетелись осколки.
Роберт взял Лили за руку, они обогнули стол, но бежать было некуда: все в этой комнате – фрески на стенах, растения в больших кашпо, необычные сувениры – отвлекало внимание от того, что здесь не было окон.
– Сюда! – крикнула Лили, отбрасывая в сторону стул.
Они попытались залезть под стол, но Роуч уронил трость и схватил ребят, прижав свои потные ладони к их лицам.
– Я хотел по-хорошему. – Профессор Сильверфиш выпустил густой клуб дыма. – Но нельзя же устраивать в моем доме бедлам. – Он шагнул из столовой в коридор. – Заприте детей в угольном сарае, мистер Роуч. Я пойду переговорю с Джоном – вдруг он передумал. А ими займусь позже.
Мистер Роуч, крепкой хваткой держа Роберта и Лили за плечи, вел их по двору за дом. Сарай был пристроен к внешней стене, и Лили сразу вспомнила угольный подвал в школе.
Роуч распахнул дверь и обыскал Роберта, заставив его вывернуть карманы. Потом он подступил к Лили:
– Теперь ты.
– Только тронь меня, – огрызнулась она, – и я тебя убью.
Злодей рассмеялся.
– Я, в отличие от некоторых, умирать сегодня не планирую, дорогая. – Он толкнул их внутрь. – Я скоро вернусь. Что-то мне подсказывает, что твой папа вот-вот согласится на наши условия.
Он хлопнул дверью и запер их в темном сарае. Через зарешеченное окошко в двери Роберт и Лили смотрели, как он повесил ключ на крюк в стене, а затем вернулся в дом.
Как только он скрылся, Лили принялась дергать за ручку. Она прижалась лицом к решетке и посмотрела вниз, на засов.
– Надо выбираться отсюда, – прошептала она.
– Какой в этом смысл? – обреченно спросил Роберт и опустился на груду угля.
В нем вдруг проснулась ярость. Он потерял все – и из-за чего? Из-за какой-то дурацкой ссоры между отцом Лили и профессором Сильверфишем! При этом у нее еще оставалась хоть какая-то надежда на лучшее, а у Роберта не было ничего.
– Я ведь говорил, что с этим профессором что- то не так, – резко сказал мальчик. – А теперь, после всего, что мы пережили, я сижу в угольном сарае и просто жду смерти.
Лили свирепо взглянула на него:
– Ну так не жди! Ничего мы не умрем. Мы сбежим и спасем папу.
– Угу, как скажешь.
Лили закатала рукава платья и просунула ладонь между прутьями решетки.
– Почти получается дотянуться до засова.
Она достала шпильку из волос другой рукой и выпрямила ее зубами, после чего просунула наружу.
Лили закусила губу и изо всех сил сосредоточилась. Роберт затаил дыхание.
Он услышал скрип, за ним звяканье, а затем…
– Да что ж такое! Уронила! – раздраженно воскликнула девочка. Она топнула ногой и оглянулась на Роберта. – Чего сидишь? Помочь не хочешь?
Он почувствовал укол совести. Ну разумеется, во всем случившемся не было ее вины. Они оба пострадали из-за этих злодеев.
Лили права: надо выбираться отсюда. Он достал из носка перочинный ножик и протянул его ей.
– Вот, попробуй этим.
Девочка осмотрела нож.
– Лезвия слишком большие. Откуда он у тебя?
Роберт пожал плечами.
– Спрятал в носке. Не самое удобное место, если честно, – признался он, потирая лодыжку. – Вот бы Малкин достал для нас ключ…
– Ну конечно! – Лили радостно потрясла его за плечи. – Малкин ведь ждет нас! МАЛКИН! – крикнула она в дверную решетку.
– Он слишком далеко. Не услышит. Да и, наверное, у него завод уже кончился.
Лили не слушала его. Она вытерла запачканные углем пальцы о шелковое платье, положила их в рот и засвистела.
Роберт никогда в жизни не слышал такого громкого свиста. И тут он увидел… Малкина! Лис пулей пронесся через двор и прыгнул к двери. Сначала он принюхался к решетке, а потом протиснул морду между прутьями.
– Видимо, что-то пошло не так, – сказал он. – Что случилось?
– Скоро расскажу, – пообещала Лили. – Но сначала вытащи нас отсюда.
– Значит, теперь вам наконец понадобилась моя помощь.
– Вон там висит ключ. – Девочка указала рукой на крючок на противоположной стороне двора.
– Сначала извинись, – потребовал лис.
– Что-что?!
Лис вылизал лапку и обиженно проговорил:
– Вы сказали, что я слишком грязный, и не пустили меня внутрь. Сами вон умылись и расчесались, я смотрю!
– У нас нет на это времени! – застонала Лили. – И вообще-то не мы назвали тебя грязным, а дворецкий!
– Ну, ты с ним не спорила, – заметил Роберт.
– Вот-вот, – поддакнул лис. – И где ты теперь?
– Ладно, прости! А теперь принеси, пожалуйста, ключ.
– Будет сделано. – Малкин подбежал к стене, подпрыгнул и клацнул зубами, но ключ был слишком высоко.
Он огляделся и увидел неподалеку груду старых бочек. Малкин принялся подталкивать головой одну из них, чтобы поставить под крючком. Затем лис залез на бочку, прыгнул и…
На этот раз он задел ключ зубами, и тот соскользнул с крючка. Малкин схватил его в полете и упал на землю.
– Хвала небесам! – выдохнула Лили и вытянула руку сквозь прутья решетки. – Скорее неси его сюда!