Читаем Механизм должен работать (СИ) полностью

— Боюсь, что нет, — Ваймс устало вздохнул. — Я предлагаю работать совместно. Я дам вам наводки, чтобы вы могли провести свое независимое расследование, а вы взамен проследите для меня за одним человеком, возможно вам удастся узнать то, что скрыто от нас. Вы получите материал, о котором ваши конкуренты не могут и мечтать, но опубликуете его, только когда дело будет окончено.

Вильям покрутил карандаш между пальцев, прежде чем засунуть его в нагрудный карман.

— Дело крайне серьезное, да? Кто-то пытается подставить патриция, когда его положение на политической арене стало весьма… неоднозначным.

На его губах играла азартная улыбка.

— Я в деле!

***

Ангва добралась до нужного здания и медленно обошла его, опустив нос к мостовой. Среди тягучего запаха пожаров и стойкого аромата ближайших птичников ее нюх выделял самое важное.

«Мужчины. Четверо, — сквозь запах пота и несвежего карри проступал легкий аромат стали. —Вооружены».

Ангва прислушалась. Мужчины прохаживались взад и вперед у наспех отремонтированных дверей. Охраняли? Что же такого ценного могло быть в этом сарае?

Она притаилась в тени, ожидая, пока охранники пройдут мимо, и проскочила вперед поближе к зданию. Двери были закрыты, но стоило поискать другой путь внутрь. От стен тянуло пылью и плесенью, похоже, здание давно не ремонтировалось, хотя и не было совсем покинуто. На углу у дальней стены доски совсем рассохлись. Ангва поддела одну из них лапой, а потом начала копать. Почва здесь во многом состояла из песка и каменной крошки. Жара последних дней совсем иссушила ее, песчаная пыль легко поддавалась под лапами. Сделав небольшой подкоп, Ангва поддела сухие доски мордой и пролезла внутрь.

Внутри было темно и до одури сильно пахло вампирами. И людьми, множеством разгневанных людей.

Двое вампиров пытались спрятаться здесь, но толпа настигла и расправилась с ними. Ангва чихнула и потерла нос лапой. Лежащая на ящиках пыль оказалась прахом убитого вампира. Был еще и третий вампирский запах, немного свежее. Этот вампир не был растерзан. Он вошел и вышел через закрытые сейчас двери, но перед этим… Запах привел Ангву к сваленным в груду ящикам. Под ними было что-то.

Поразмыслив немного, Ангва перекинулась обратно в человека. Чтобы разобраться с ящиками, нужны были руки. Под завалом обнаружился спрятанный люк. Она отодвинула хорошо смазанные засовы и откинула крышку.

— О боги…

В ноздри ударил запах страданий и страха. Он был такой сильный, что у Ангвы закружилась голова. Ей потребовалось несколько минут, чтобы снова взять себя в руки.

Она спустилась в каменный подвал.

Дети. Мальчики и девочки, запертые тут. Пропитавший все запах ужаса и смерти. Ангва провела рукой по каменной кладке и обнаружила небольшие отверстия, пахнущие ржавым железом.

«Кандалы. Они были здесь, и убрали их совсем недавно».

А еще здесь пахло вампиром. Сытым, едва не лопающимся от удовольствия вампиром.

Губы Ангвы растянулись в оскале.

«Вампирская кладовая…»

Наверху в сарае что-то зашуршало. Ангва обернулась как раз в тот момент, когда маленький пузырек разбился, ударившись о каменный пол. Запахи гвоздями впились в ее мозг.

«Бомба-вонючка, — пронеслось в голове у Ангвы, прежде, чем она потеряла сознание, — Аконит…»


========== Часть 4 ==========


Гости начали съезжаться к дому Олеана де Рута уже на рассвете. Они отпускали свои кэбы и, оглядываясь через плечо, переступали порог. Каждый из них понимал, для чего они сегодня здесь собираются, хотя причина ни разу не прозвучала в разговоре. Каждому из них уже приходилось бывать… на такого рода встречах, просто прежде они проходили под покровом ночи. Что ж, стоило брать в учет нынешние обстоятельства.

Они приветствовали лорда де Рута и приносили ему свои соболезнования, будто это его семья пострадала от нападения вампира. Они с пониманием относились к некоторой нерасторопности нанятых официантов, которые разносили напитки. Впрочем, отличное шампанское прекрасно сглаживало это небольшое неудобство. Они вели вежливые разговоры ни о чем, выжидая, кто же сделает первый шаг…

— Я еще раз хотел поблагодарить каждого из вас за неравнодушие, — произнес Олеан де Рут, когда все собрались в главном зале. — В этот нелегкий час городу как никогда нужны люди, чье сердце бьется заботой о нем.

Гости вежливо зааплодировали. Начало было положено, и оно было привычным.

— Мое собственное сердце обливается кровью, когда я думаю о том, что тот, кто должен был верно служить и защищать, предал наше доверие и, ведомый чужим злым умыслом, нанес нам удар в спину. Господа, я позвал вас сегодня, чтобы обсудить необходимость скорейшей отставки командора городской стражи сэра Сэмюэля Ваймса.

Гости переглянулись.

— Минуточку, — выразил общую мысль глава гильдии воров мистер Боггинс, — мы разве не отставку Ветинари тут собрались обсуждать?

— Вампир во главе государства — это неслыханно!

— Да, теперь избавиться от него почти невозможно!

— Он же и внуков наших переживет, это немыслимо!

— Постойте, господа, — заметила леди Силачи, — мне кажется, в словах нашего друга есть смысл, давайте выслушаем его.

Перейти на страницу:

Похожие книги