- Уже светает и нам нужно идти. Если бандиты нас снова схватят, так легко мы уже не отделаемся!
Возразить на это было нечего, и Марта поднялась - и тут же в испуге отшатнулась в сторону. По дороге ехали какие-то всадники, лошади которых ступали почти неслышно, отчего это выглядело совершенно ирреально. Самой ужасное, что они заметили беглянок и тут же направились к ним, не доезжая нескольких шагов, первый всадник спешился и принялся с интересом их разглядывать, пока те пытались понять - кто же он такой? Камзол его был из добротной ткани, хотя и сильно запылён. Кавалерийские сапоги - измазаны в земле, а через плечо висела перевязь со шпагой, явно указывающая, что её обладатель - военный[7]
.- Кто вы? - тихо спросила Марта, пряча за спиной кинжал, украденный дочкой у разбойника.
Но странный дворянин, и не подумав удостоить её ответом, опустился перед девочкой на колено и внимательно вгляделся в её лицо. Некоторое время царило неловкое молчание, но затем незнакомец вздохнул и, как будто с сожалением, сказал:
- Вы очень похожи на своего отца, принцесса!
- Это потому, что я вся грязная и в блевотине? - с сомнением в голосе спросила Шурка.
- Можно сказать и так, - ничуть не смутился тот. - Мне доводилось видеть вашего батюшку во всяком обличии, и теперь мне никак не ошибиться.
- Кто вы? - повторила вопрос Марта.
- Простите мне мою невежливость, сударыня, - поднявшийся с колена дворянин изящно сорвал с головы шляпу и изобразил учтивый поклон. - Вы, вероятно, не помните меня, но мы встречались девять лет назад на одной ферме под Шверином.
- Подождите, кажется, я видела вас, - задумалась камеристка. - Вы один из офицеров Иоганна Альбрехта...
- Болеслав фон Гершов, к вашим услугам!
- Да, точно... у вас ещё был брат...
- Кароль фон Гершов, сударыня. Хотя сейчас, наверное, правильнее говорить - барон фон Гершов.
- А может, мы продолжим церемонию знакомства в более подходящих условиях? - поинтересовалась Шурка, от которой не укрылась заминка нового знакомого, когда он заговорил о титуле своего брата.
- Устами младенца глаголет истина, - пробормотал их новый знакомый и наклонил голову в знак согласия. - Вы совершенно правы, Ваша Светлость, поэтому позвольте - предложить Вам свои услуги и сопровождать Вас.
- Отличная идея, - с энтузиазмом заявила девочка, - а теперь давайте убираться отсюда!
- У нас есть запасная лошадь, - обратился фон Гершов к Марте. - Вы сможете ехать верхом? Правда, у нас нет дамского седла...
- Ничего страшного, я умею и по-мужски, - ответила та и они все вместе направились к остальным всадникам.
- Какое счастье, вы живы! - бросился к ним старый Клаус. - Уж я не чаял, что увижу нашу принцессу вновь и вас, ваша милость, тоже.
- Да, с нами всё в порядке, а как вам удалось уцелеть?
- Простите меня, добрая госпожа, но я уже староват для схваток с лесными бандитами. Старый Клаус отполз в кусты и спрятался там, а потом пошел за помощью. Этот благородный дворянин, как только услышал о беде, с вами приключившейся, так сразу вызвался идти на помощь!
- Ты правильно поступил, Клаус, и я доложу о тебе госпоже герцогине и уж будь уверен, что она не оставит тебя без награды.
- Да что вы, ваша милость, такое говорите! Не нужна мне никакая награда, главное, что вы с принцессой - живы и здоровы!
- А еще нам нужно поторопиться, - прервал их излияния фон Гершов. - Давайте я помогу вам сесть в седло, а ваш слуга возьмет малышку.
- Благодарю вас, - отозвалась Марта и неожиданно легко, как будто делала это каждый день, вскочила на лошадь.
К счастью, подол её платья был достаточно широк, и молодая женщина чувствовала себя более-менее удобно, хотя обтянутые чулками икры оказались снаружи.
- Нужно будет найти для вас дамское седло, - сконфуженно пробормотал молодой человек, перед глазами которого только что мелькнула подвязка.
- К чёрту дамское седло, - усмехнулась правильно всё понявшая камеристка. - Лучше найдите для меня мужской наряд!
- Могу предложить только мой рейтарский камзол, - еще более смущенно отвечал ей Болеслав.
- Отлично! Это самый подходящий костюм для молодой женщины, решившейся отправиться в далекое и опасное путешествие, уж вы мне поверьте. Во время ближайшего привала я переоденусь, а теперь - нам пора.
Пока они так переговаривались, уже сидящая впереди слуги Шурка решила выяснить один мучавший её вопрос:
- Скажите, господин Клаус, - с легкой заминкой спросила она старика.
- Да, Ваша Светлость.
- А почему ваши лошади так тихо ступали?
- Ничего удивительного, моя принцесса, господин офицер приказал обмотать их копыта тряпками, и потому стука почти не было.
А в это время кто-то из не вовремя проснувшихся бандитов, заметил отсутствие пленниц. Тут же поднялся переполох, но беглянки как сквозь землю провалились, и никто не мог понять, каким образом это могло произойти.
- Да они - ведьмы, мой ярл! - воскликнул караульный, показывая на перерезанные веревки. - Я же сам их связывал и обыскивал. Эти чертовки никак не могли бы освободиться без помощи нечистого...