Кленси
. Он что: из могилы будет нас поправлять или призраком заявится?Роуз
. Ко всему прочему, вам не хватаетКленси
. Что-то меня занесло. Можете отшлёпать меня по щекам.Роуз
. Только после завтрака.Кленси
. А можно взглянуть на эти записи?Роуз
. Не помню, куда их засунула.Кленси
. Вы не помните где записи, книга вся в пыли бог знает сколько времени. Наверное, ещё с тех пор, когда я в колледж поступил.Роуз
. В колледж? Вот уж не думала… И в какой же?Кленси
. «Уильяма и Мери»Роуз
. Вы его закончили?Кленси
. Только Уильяма.Роуз
. Решайте. Если согласитесь сотрудничать с нами, получите десять процентов от гонорара.Кленси
Роуз
. Будь я на вашем месте, я б согласилась на десять, купите себе гараж в Куоге.Кленси
. Новая книга Уолша Макларена стоит половину побережья отсюда до Куога. Вы предложили свои условия, я свои.Уолш
. Роуз, соглашайся, соглашайся. Не захлопывай дверь у него перед носом.Роуз
. Где дверь — вы знаете, господин Кленси. Успехов вам в вашем неблагодарном деле.Уолш
. Ну, ты даёшь!Кленси
Уолш
. Куда это он?Роуз
. Ничего не вышло.Уолш
. У тебя была куча времени, целых две минуты.Кленси
Уолш
. Ради всего святого, верните его. Нам некогда торговаться.Роуз
. Он же издевается надо мной и над тобой.Арлин
. Надо мной?.. Ой, пора Уолшу появиться.Уолш
Роуз
. К чему? Он и двух фраз слепить не сможет. Я всё сказала!Уолш
Роуз
. Но если уж под дулом револьвера. Арлин, верни его.Арлин
. Уолш этого хочет?Роуз
. Уолш в могиле. Я этого хочу. Всё, что он говорит, рождается в моей голове.Арлин
Уолш
Роуз
. Но вот как разАрлин
Роуз
Арлин
. Уолш что-нибудь сказал?Роуз
. Я что, твой переводчик?Кленси
. Я чувствовал, что вы меня вернёте.Роуз
. Хватит паясничать. И выньте изо рта сигарету… Что вы думаете о книге?Кленси
. Немного устарела, но в наши дни лучше всё равно никто не напишет… А какое у неё название?Роуз
. «Мексиканский тупик».Кленси
. Здорово. В конце всем крышка.Роуз
. А вотКленси
. Такой я вижу концовку.Уолш
. Неплохо. Он лучше нас соображает. Надо менять название или концовку.Роуз
. Арлин, тащи наши записи… Хватит пустой болтовни.Кленси
Роуз
. С кем именно?Кленси
. Между вами и Арлин… А разве есть кто-то ещё?Роуз
. Мы не любовники, если вы на это намекаете. Хотя мне плевать, что вы там думаете.Кленси
. Я не хотел вас обидеть… Но она тут же исполняет любое ваше требование… Ну вот я и подумал. Ну, вы знаете. Гертруда Стайн и Элис.Роуз
. Они не были любовниками… Просто они носили одну и ту же форму во время Первой мировой войны.Уолш
Роуз
. Скажите, о чём, по-вашему, книга.Кленси
. О вранье. Один другому ни разу ни в чём честно не признался. Сплошной обман… Поэтому и «тупик».Уолш
. Неплохо, неплохо.Роуз
. Не согласна. Неспособность раскрыться — это своего рода болезнь. А обман — это способ скрыть правду, чтобы быть лидером в отношениях.Уолш
. Так это то же самое.Кленси
. Не вижу разницы.Уолш
. Я тоже.Роуз
Кленси
. С кем?..Арлин
Кленси
Роуз
. Арлин, прочти, что у тебя там.Арлин
. У меня ничего нет.Уолш
. Роуз, так дело не пойдёт.Кленси
Роуз
. У Уолша всёУолш
Роуз
Кленси
Роуз
. Да. Чтобы потом фразу не переписывать.Кленси
. Уолш ни на одной странице не намекнул на возможную концовку.Уолш
. Это и называется «стилем», парнишка.