Арлин
. Похоже на то. Завтрак на столе.Кленси
Арлин
. Иногда и раньше. Я плохо сплю.Кленси
. Я вам помогу. У вас есть мой номер телефона.Арлин
. Ничего. Фраза не очень уместная.Кленси
. Понял… но ведь ещё только полседьмого.Арлин
. Останавливаюсь у неё на лето.Кленси
. Ясно. Останавливаетесь… А ради чего?Арлин
. Не понимаю, о чём вы.Кленси
. Всё вы понимаете… Что вы сАрлин
. Дружбу.Кленси
. А что: у вас нет друзей-мужчин, с которыми можно пожить летом?Арлин
. Ваши вопросы почти все неуместные. Она моя ближайшая подруга. Мы дружим целую вечность.Кленси
. Так насколько близкая всё-таки?Арлин
. Если подадите мне чашку, я выплесну кофе вам в лицо. С удовольствием.Кленси
. Со мной такое бывало… Этот раз уже третий.Арлин
. Что вы меня поддразниваете?Кленси
. Проверяю, насколько далеко я могу зайти.Арлин
. Честно говоря, ехали бы вы в свой Куог.Кленси
. Ещё не время; она уже встала и ждёт моего мнения о книге… К тому же я заметил, что вы смотрели на меня, когда я спал… Завтрак тут играет роль?Арлин
. Нет. Просто мы воспитанные люди.Кленси
. Угу. Ну да, это же на Ист Хэмптон. Поэтому я живу в Куоге.Арлин
. Послушайте, мне просто некогда заниматься с вами пустой болтовнёй. Мне есть чем заняться.Кленси
. Чем, например? Ну, чем, чем, позвольте спросить?Арлин
. Я пишу киносценарий.Кленси
. Так вы писательница… Сплошные писатели в доме? А его ждать мне придётся?Арлин
. Господин Кленси, вы встали не с той ноги.Кленси
. Ноги? Обычно я на полу просыпаюсь.Арлин
. Причина ясна.Кленси
. Ага, ясно… Я что-то не в себе с утра… Ноги мне ваши нравятся, если это замечание не слишком неуместно.Арлин
. Вам нужна моя реакция?Кленси
. Я не подшучиваю над вами. Это цитата из этой вот книги.Арлин
. Да, она великая писательница.Кленси
. Возможно, возможно… только не она её написала — Уолш Макларен, вот кто автор… И почему-то пыль на страницах…Арлин
. Не понимаю, о чём вы.Кленси
. Ну так вот, я бы не сказал, что это какой-то заговор, но что-то тут нечисто… Затаскивает меня, чтобы помочь дописать книгу… Только книга не её… Я прочёл Уолша Макларена от корки до корки… У него каждое слово на вес золота… Но этой книги я никогда не читал… К чему она всё это затеяла?Арлин
. Сама не знаю… Я только сообщаю, как до нас добраться.Кленси
. А почему бы не спросить об этом саму великую писательницу. Она когда встаёт?Роуз
Кленси
. Нет, благодарю… Вы всегда встаёте одетой так красиво?Роуз
. Сама не знаю… Наверное, ангелы меня разряжают.Арлин
. Хорошо спала?Роуз
. Нет, не очень… Кленси, вы правы. Это книга Уолша. Не моя… Я знала, что рано или поздно правда всплывёт наверх…Кленси
. Вы знали Уолша?Роуз
. Немного. Он пришёл к нам позавтракать и умер в патио.Кленси
. Простите.Арлин
. Лично знакома не была.Кленси
Роуз
. Оставил её на столе. Отблагодарил за завтрак.Кленси
Роуз
. Какой вы умный… Из вашего танкера наверняка ни одна капля нефти не вылилась… Нет, не собираюсь… Будет только его имя, только Уолша… Только под его именем она будет иметь успех.Кленси
. А почему он еёРоуз
. Да времени не хватило, упал и не встал.Кленси
. Послушайте, вид у меня, возможно, не такой шикарный, как у вас, но я не набитый дурак… Раз он умер, он должен был оставить вам право на публикацию. Без авторского права мы с вами угодим под суд.Роуз
. Я наследница всего его имущества и единственная правообладательница.Кленси
. Он и это вам оставил? Ну и завтрак был, могу себе представить… и кто её опубликует? Если публика раскусит, что это писатель-призрак, она отвернётся от книги как от чумы.Роуз
. А что если мы вдвоём допишем последние сорок страниц в его стиле?