Читаем Мелиса Мартен: сила к жизни полностью

«Если священнику удастся меня излечить, то всё закончится, и я наконец смогу расслабиться… — думала Мелиса. — Но что, если он обнаружит, что у меня нет маны, а вылечить не сможет?» — Эта мысль испугала маркизу, её глаза остановились на одной точке, а тело замерло в ожидании пока мозг обдумает новую проблему. Людей без маны убивали! Стоит только одному человеку узнать её тайну, и она больше не жилец.

— Гав-гав, гав!

Пока Мелиса была поглощена раздумьями, она совсем не заметила, как через всю очередь на неё бежала, весело размахивая хвостом, собака. Огромный чёрный немецкий дог громко лаял и игриво расталкивал прихожан, быстро приближаясь к Мелисе.

— Госпожа, осторожнее!

Собака в мгновение ока подбежала к Мелисе, вскочила на задние лапы и повалила маркизу на землю.

— Аманда! — прикрикнул, только что подоспевший молодой человек. — Фу! Сидеть!

Собака послушно, но с некоторой заметной неохотой, слезла с Мелисы, и последовав команде хозяина, смирно села рядом, при этом продолжая озорно вилять хвостом.

— Мисс, с вами всё в порядке? — Молодой человек присел на одно колено, извинился за своего питомца и, обхватив Мелису за талию, поднял с земли и поставил на ноги, словно куклу.

Мелиса опешила и не успела сообразить, что ответить молодому человеку, как слуги обступили её и начали приводить в порядок хозяйку, усердно отряхивая подол её платья.

— Вам следует лучше следить за своей собакой, Мистер?.. — Мелиса вопросительно посмотрела на мужчину, в ожидании, что он представиться. Его слегка отстранённый и холодный взгляд казался ей знакомым, но она никак не могла понять, где видела этого человека.

— Прошу прощения за мою грубость. Позвольте представиться, Эрик Лоран, торговец из далёкого города Этретте.

— Маркиза земель Фийер, Круа и Шозье, Мелиса Мартен… — Мелиса успела только представиться, и после совсем незаметной паузы хотела продолжить разговор, но молодой человек опередил её. Он вновь извинился за своего питомца и в конце добавил.

— Не могу сказать, что наша первая встреча началась с хорошей ноты, но мне было приятно с вами познакомиться, мисс. Однако, боюсь мне придётся вас покинуть. Нужно успеть привязать Аманду до начала молебна.

Молодой человек нежно взял её руку и поцеловал её. Это был поцелуй нарушающий правила этикета, так как его губы слегка коснулись женской перчатки. Но в отличии от поцелуев виконта, который также всегда нарушал правила приличия, в этот раз Мелиса от чего-то не почувствовала отвращения и у неё не возникло желания вырвать свою руку. А наоборот ей было даже приятно внимание нового знакомого. Она попрощалась с ним и, недолго проводив его взглядом, вернулась к раздумьям о возможном излечении.

— Добрый день, мисс, — поприветствовала Мелису старушка-монахиня на входе в храм, когда до них дошла очередь.

— Здравствуйте, матушка. — Мелиса вспомнила слова Джули про пароль, поэтому сразу перешла к действию и начала беседу по наставлениям, что передал барон Стралли. — В столь унылую и тяжёлую для страны пору только здесь можно найти спасение от мирских невзгод. Не правда ли, матушка?

— Ох, храм лишь твоя связь с всевышним, а мы его посредники. Только вера в бога Исковии, что находится в твоём сердце, освещает тебе дорогу. Дело не в храме, а в том, во что ты веришь, и за кем следуешь.

— Вы правы, матушка, слепое человеческое сердце легко ввести в заблуждение. А если и ведущий будет слеп, то оба окажутся в яме.

Это были слова из старинных писаний Исковии, но используя их в данном контексте они совершенно поменяли свой смысл и переменились в идеях. Никто бы ничего и не заметил, даже если бы услышал этот диалог с самого начала, но для людей знающих, он сказал многое; а именно, что на стороне новой церкви появился ещё один последователь, который уже не желал следовать за существующим лидером.

— Возьми, дорогая, помолись за близких, — произнесла старушка, а затем передала Мелисе свечу с золотой окантовкой, и маркиза вошла в храм.

Как только люди собрались, и все места на скамейках были заняты, святой Прада начал свою молитву, которую Мелиса слушала лишь краем уха. Её свеча отличалась от тех, что получили её спутницы и многие другие посетители; и этот факт говорил о том, что указания барона оказались правдивыми, и ей не стоило больше так переживать, ведь половина дела была уже сделана. Однако маркизе совершенно не удавалось сдерживать переживания, Мелиса была полностью поглощена волнующими мыслями о будущем разговоре со священником. Муки ожидания терзали её, и когда молитва, наконец, закончилась маркиза в нетерпении, и полная ожиданий протиснулась к священнику одна из первых.

— Здравствуйте, отец, — Мелиса слегка склонила голову и поприветствовала святого, а её сердце затрепетало в предвкушении ещё сильней.

— Здравствуй, дочь моя. — Поджарый старичок в длинной рясе внимательно осмотрел собеседницу с ног до головы, а затем взял её руки в свои. — Смотрю ты пришла ко мне не с простым вопросом. — Он бросил мимолётный многозначительный взгляд на свечу и затем отпустил её руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы