Читаем Менеджер среднего звена. Анекдоты про менеджеров полностью

– Я раньше частенько встречался с мистером Смитом, который служил менеджером в вашем банке. Я так понимаю, что он был старательным и доверчивым служащим?

– Он был доверчивым, да. И был бы старательным, если бы мне удалось поймать его за руку.

* * *

– Куда идешь?

– К менеджерам, наводить там порядок.

– О, какая ты смелая!

– Не в том дело, я там работаю уборщицей.

* * *

Начальник – менеджеру:

– Просто удивительно, как вы можете все время спать на работе?

– Действительно, машинка так стучит.

* * *

Сторож кладбища приходит в контору к менеджеру и требует расчета.

– А в чем дело?

– Сил моих больше нет. Хожу целый день по кладбищу и читаю: «Здесь покоится…», «Здесь лежит…», «Здесь спит…». Один я работаю!

* * *

Начальник собрал всех своих четырех менеджеров.

– Боюсь, что я должен уволить одного из вас!

Негр:

– Меня вы не уволите, а то получится расовая дискриминация!

Женщина:

– Меня тоже! Получится угнетение по половому признаку!

Работник в возрасте:

– Только попробуй уволить меня! Я подам на тебя в суд за дискриминацию по возрасту!

Тут все посмотрели на молодого менеджера. Тот вздохнул и сказал:

– М-м-м… хм-м… по-моему, я голубой!…

* * *

Директор – менеджеру:

– Нет, я не могу повысить вам зарплату. N получает столько же, сколько и вы, а у него четверо детей.

– Странно! А я всегда считал, что человек должен получать деньги за работу, а не за хобби.

* * *

– Если вы так любите работу, почему вы не найдете ее?

– Увы, любовь слепа…

* * *

В городок прибыл бродячий цирк. Менеджер показывает горожанам слона:

– Это исключительно сильное и умное животное. Когда надо на новом месте установить шатер, он один работает за двадцать человек.

В ответ удивленный вопрос:

– И вы думаете, что это от большого ума?

* * *

Менеджер, протягивая трубку боссу:

– Пожалуйста. Мне кажется, это вас.

– Почему ты так решил?

– Видите ли, когда я снял трубку, кто-то спросил: «Это ты, старый козел?»

* * *

Менеджер делится опытом с молодым коллегой:

– У нас в магазине учет ведется по морскому методу.

– Боже, сколько учился, а о таком не слышал!

– Это очень просто: что бы ни было, а концы в воду.

* * *

Один менеджер звонит на работу своему приятелю-менеджеру. Секретарша спрашивает:

– А как вас представить?

– Ну, представь меня в ванной!

* * *

Собирает начальник менеджеров и говорит:

– Все! С завтрашнего дня начинаем работать по ипатьевскому методу!

– А это как!

– Я вас буду ипать, ипать и ипать!

* * *

Молодого менеджера недавно назначили завотделом. Пытаясь ублажить начальника, он работает до поздней ночи. Уходя как-то домой около полуночи, он увидел своего босса, стоящего возле машины по уничтожению документов с какой-то бумагой в руке.

– Послушай, – обратился к нему босс, – это очень важный документ, а моя секретарша уже давно ушла. Ты не знаешь, как эта штуковина работает?

– Разумеется, – ответил молодой завотделом. Весь дрожа от возможности выслужится перед боссом, он включил машину, вставил в нее документ и нажал кнопку старта. Документ медленно исчез.

– Прекрасно, прекрасно, – воскликнул босс, – не знаю, что бы я делал без тебя. Да, я забыл тебе сказать, что мне нужна лишь одна копия…

* * *

– Почему вы вчера не пришли на работу? – спрашивают менеджера.

– Я пришел, но уже никого не было.

* * *

Менеджер интересуется у своего приятеля:

– Финансовые воротилы – это кто?

– Кого уже воротит от денег.

* * *

Менеджеры звонят своему начальнику:

– Иван Петрович, поздравляем вас с Днем 8 марта!

– Что я вам, баба, что ли!

– Баба не баба, а с…ка ты хорошая!

* * *

На стройку пришел наниматься здоровенный детина. Менеджер его и спрашивает:

– А что вы умеете делать?

– Могу копать.

– А еще что?

– Могу не копать.

– А лестницу сделать можете?

– Да. Только это надо долго копать.

* * *

Один менеджер по продажам – другому:

– Вы называете свою цену. Я называю свою цену. Потом мы оба смеемся и приступаем к серьезному разговору.

* * *

Приходит манекенщица наниматься на работу. Заходит в кабинет, а там сидит менеджер и что-то пишет. Она начала объяснять, что она по объявлению и т. д. Он, не отрываясь от работы, достает из письменного стола маленький купальник, кидает его на стол и говорит:

– Заполните!

* * *

Вернувшись с работы, менеджер выговаривает жене:

– Сегодня утром ты сварила такой крепкий кофе, что я на службе целый день не сомкнул глаз…

* * *

Новый менеджер в первый же день лезет под юбку своей начальницы.

– Вы что, с ума сошли?

– Но вы же сами сказали, что если я хочу чего-то добиться, то должен начать снизу!

* * *

– Вы настолько прекрасно себя зарекомендовали, – говорит управляющий компании молодому менеджеру, – что совет директоров принял решение назначить вас менеджером в Торонто.

– Если можно, я бы воздержался, сэр. Видите ли, все канадское население, по моему убеждению, делится на хоккеистов и проституток.

– Молодой человек, я попросил бы вас! Моя жена – канадка.

– Правда? И за какую команду она играет?

* * *

Разговор двух менеджеров:

– Говорят, что директор собирается провести большое сокращение штата.

– Это нас не касается. Он поругался с женой и пригрозил уволить всех ее родственников.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция анекдотов

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука