Читаем Меня зовут Зойла полностью

Проходит всего несколько минут, и одиннадцать членов Совета спускаются на поляну. Капюшоны закрывают лица у них всех, кроме того, кто разговаривал со мной в первый день, того, кто выглядел старше других. Когда они проходят мимо меня, он склоняет голову и улыбается. Больше ничего. Они садятся на приготовленные для них одиннадцать стульев, а остальные эльфы встают за ними полукругом. Целитель и бабушка не спустились с ними, и я представляю их у постели дедушки.

Кина подходит ко мне, берёт меня за руку и ведёт к одному концу полукруга. Она холодно улыбается мне, изображая спокойствие, которого, должно быть, совсем не чувствует на самом деле. Её мышцы напряжены, а рука ледяная на ощупь. Я пытаюсь заглянуть ей в голову, но она не пускает меня. Словно поняв, что я задумала, она поднимает на меня глаза, улыбается ещё немного и устремляет свой взгляд куда-то за деревья, окружающие поляну. Герб подходит. Он снял пальто, и на нём только тонкая рубашка, под которой просвечивает кожа, и штаны, которые, если бы не их цвет, я могла бы принять за его собственную кожу. Один из эльфов-советников встаёт перед ним.

– Герб, о чём ты просишь этот Совет?

– Я требую права приветствовать солнце.

– Есть ли у тебя метка наследника?

Когда я слышу этот вопрос, у меня горит затылок. Я чувствую, как края идеального круга вгрызаются в мою кожу, словно выжженные железом и огнём, но сдерживаю желание дотронуться до них рукой.

– Нет.

– По какому праву ты этого требуешь?

Тишина в лесу настолько осязаемая, что я вижу, как она сгущается над поляной. Даже птицы не щебечут, как будто знают, что будет дальше.

– По праву, которое позволит мне вернуть безопасность для семьи. По праву, которое позволит мне победить пантеру.

Глава 30

Командный вид спорта

Я ищу Лиама среди эльфов, но не нахожу. Теперь я знаю, что за короб они сделали. Клетку. Кина объясняет, что Герб попытается поймать пантеру и заманить её туда. Если ему это удастся, Совет решит, что с ней делать. Солнце уже высоко над нами и хотя ещё не припекает, но уже просвечивает сквозь кроны деревьев. Как будто оно не хочет пропустить ни одной детали этого нелепого представления. Я спрашиваю Кину, зачем нужна клетка и почему бы просто не убить пантеру.

– Убить? – Глаза Кины открываются так широко, что я боюсь, она никогда не сможет закрыть их снова. – Мы не можем убить другое живое существо! Совет попытается убедить её держаться подальше от нашей деревни и не нападать на эльфов.

– Лиам и целитель сказали мне, что Совет готов убить, чтобы защитить своих.

– Убить человека, Зойла. Эльфа, который намерен причинить нам вред. Пантера – благородное животное.

– Вы ей скажете волшебное слово «пожалуйста»? – я не уверена, понимают ли эльфы сарказм.

Кина улыбается.

– В том, чтобы говорить словами, плохо то, что вы говорите одно, а думаете другое. Весьма утомительно выслушивать их все и сравнивать, чтобы понять, что вы на самом деле имеете в виду. Эльфы Совета обладают необычными способностями, наверняка кто-то из них может поговорить с пантерой.

Поляна опустела. Лишь открытая клетка остаётся в центре. Эльфы ждут в кронах деревьев группами, как будто единение сделает их сильнее или обеспечит безопасность, в которой они, должно быть, сомневаются. Советники также укрылись высоко в кронах, но отдельно от остальных. Кина толкает меня, чтобы я ушла с поляны. Я оглядываюсь по сторонам и выбираю пустое дерево, с которого я смогу видеть всё, что происходит в нескольких метрах ниже.

– А что, если он не выживет? Я имею в виду не Совет, а Герба. Что, если он не сможет загнать пантеру в клетку?

Кина не отвечает, но смотрит в сторону дедушкиной хижины. Вот что это было. Дедушка пытался поймать пантеру и потерпел неудачу. Я не понимаю, как эльф без оружия, хотя бы без дротика, который используют на сафари, чтобы усыпить льва, собирается загнать пантеру в клетку. Дедушка умирает в гамаке из скрученных веток с разорванной пополам грудной клеткой, а Герб рвётся занять его место. Интересно, понимает ли он, что имеет больше шансов сменить своего отца на предсмертном одре, чем на троне, или как там это у них называется?

– Кина, вы не можете терять эльфов одного за другим, пока пантера не решит войти в клетку.

– Не предполагалось, что Герб будет пытаться. Я даже не знала, что есть Закон, позволяющий ему претендовать на место наследника. Если бы Лиам получил защиту солнца, это дало бы ему достаточно сил, чтобы выгнать пантеру отсюда, и всего этого можно было бы избежать. Или если бы ты…

– Почему бы вам не собрать компанию, группу эльфов, чтобы выследить её?

– Она пришла одна и бросила вызов твоему дедушке. Теперь Герб должен бросить вызов ей.

Дедушка не смог, так почему Герб думает, что у него получится это сделать?

Я вновь ищу Лиама в кронах деревьев. Я молча зову его, но он не отвечает.

– Кина, где Лиам?

– Он говорил что-то об игре.

– Баскетбол?

Только Лиам мог думать об игре в баскетбол в такое время. Корзина для него как кухня для бабули, но здесь, посреди леса, нет ни корзин, ни мяча и, самое главное, нет команды. Команда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география / Проза
Волшебный свет
Волшебный свет

На планете, куда Пегги и ее друзья попали после экзамена в марсианских джунглях, царит хрустальная зима. От ее холода все вокруг превращается в хрупкое стекло. Но едва путники осознали, что им грозит ледяная смерть, как окрестности залил ослепительный свет. Дома и сады в его лучах стремительно оттаивали, на улицах появились люди, в небе закружили птицы, а затем… гигантские бабочки, божьи коровки и даже огромные осы… Однако через некоторое время свет погас и снова наступила лютая зима.Друзья недоумевали, что это за мир и в чем его тайна? Все раскрылось, когда с помощью огненной птицы пирофеникса ребята попали на древний маяк. Но оказалось, что их приключения только начались…

Диана Стоун , Серж Брюссоло , Татьяна Витальевна Устинова , Фернандо Мариас , Шарлотта Лэм

Зарубежная литература для детей / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Детская фантастика / Книги Для Детей