Читаем Меньшее зло полностью

Хуже того – не заблуждался ли на этот счет сам Джикстас?

– По-вашему, почему на каждом корабле килджи весь экипаж называют «вассалами»? – продолжил Траун, приглушив голос. – Почему системы управления такие примитивные и эргономичные, что спецназовцы паккош с наскока сообразили, как стрелять из их орудий? Килджи не радеют о качестве и компетенции, им нужны лишь послушные марионетки.

– Они называют себя просветленными, – пробормотал Килори.

– Так же, как и своих вассалов, – заметил чисс. – Нет, Килори Уандуалонский. Джикстас такой же просветленный, как и они. В отличие от вассалов килджи, он просто не знает об этом.

С секунду вокруг раздавались лишь звуки леса и ветра. Килори устремил взгляд на долину, следя за тем, как пейзаж поглощает темнота.

«Просветление». За то время, которое следопыт провел на борту «Наковальни», он много о нем наслушался от килджи. Они хвастались, что их учение превосходит все прочие и однажды они приведут на этот путь всех в Хаосе.

Но Джикстас-то не должен был купиться на их схемы и идею просветления. Или все-таки купился?

Наткнувшись на необычное зрелище, Килори озадачился. В центре долины, посреди строений, напоминавших сборные домики с плоской крышей, что-то блеснуло в последних лучах заходящего солнца, которые пробивались через распадок между холмами. Строго говоря, объектов было три, они приглушенно мерцали, возвышаясь над домиками.

Что это – шпиль молитвенного строения? Сиротливый обрывок паутины, сплетенной местным пауком жутких размеров?

Антенна трехполюсного гиперпространственного передатчика?

– Знаете, мне пора на боковую, – сказал Траун, соскочив с валуна и потянувшись. Скользнув правой рукой по кобуре на поясе, будто проверяя, на месте ли оружие, он напоследок окинул взглядом окрестности. – Вам я тоже советую не засиживаться, – добавил он. – Как Уингали и предупреждал, в темноте могут активизироваться хищники. Утром еще поговорим.

Кивнув на прощание, чисс прошел мимо Килори и направился к постройкам, в которых паккош разместили свой штаб и казармы. Следопыт провожал Трауна взглядом, пока он не скрылся из виду, а затем снова повернулся к долине. Мимолетное мерцание потухло, и сумерки стремительно превращались в мрак, но света еще было достаточно, чтобы разглядеть, что от городка к домикам ведет тропинка. Килори подошел к опушке рощи, чтобы получше разглядеть, что там. Если это и правда гиперпространственный передатчик и до него удастся добраться, то можно отправить Джикстасу сообщение. Сейчас, конечно, уже поздно, но утром можно попробовать. Где-то позади послышался приглушенный шелест сухих листьев…

Рука следопыта без предупреждения оказалась в крепком, будто металлическом захвате.

Едва он набрал воздуха, чтобы закричать, как вторая рука прихлопнула его рот вместе с кожистыми складками, отчего вместо вопля у него вышло сдавленное оханье. Секунду спустя Килори уже тащили через просвет между деревьями вглубь рощи.

– Тихо, – шепнули ему в ухо. – Ни звука, и останешься в живых.

Хотя с заткнутым ртом было невозможно выразить свое согласие словами, Килори умудрился кивнуть. Перед его глазами в гаснущем свете дня возникла еще одна фигура.

Килори с легким сердцем обмяк в руках похитителя. Он-то боялся, что попал в руки паккош или местных патрульных. Но это оказались двое грисков в броне, которые как-то избежали всеобщей резни.

Мало-помалу паника оставляла Килори, и гриск, державший его, должно быть, почувствовал покладистость жертвы и ослабил захват.

– Я Килори Уандуалонский, – представился следопыт, стараясь говорить тише.

– Мы знаем, кто ты, – ответил стоявший перед ним гриск.

– Хорошо, – сказал Килори. – Как вы спаслись после сегодняшнего боя?

– Мы спаслись, потому что не участвовали в нем, – пояснил гриск. – Нам было поручено держаться в стороне от шахт и дикарей, которые там работали. Поэтому мы не числились в списках личного состава и в случае необходимости могли свободно вести наблюдение.

– Вот этот случай и настал, – добавил тот, что стоял у Килори за спиной. – Ты должен доставить сообщение Джикстасу.

– С превеликим удовольствием, – заверил его следопыт. – Вон те домики посреди долины… не трехполюсный ли передатчик я заметил среди них?

– Ты доставишь сообщение Джискстасу, – посуровев, повторил гриск. – Не передашь, а доставишь.

– Хорошо, – торопливо произнес Килори. – Какое сообщение?

Со стороны лагеря послышались шаги и приглушенные голоса.

– Скажешь Джикстасу, что мы готовы действовать, – произнес гриск. – По первому же его слову мы начнем сеять хаос и пожинать смерть среди его врагов. Мы добудем ему…

– Кто здесь? – раздался голос с акцентом паккош.

Оба гриска моментально растворились среди деревьев.

– Это я, Килори Уандуалонский, – осторожно отозвался следопыт.

– Выходите.

С трудом выбравшись из своего нечаянного укрытия, Килори увидел троих паккош.

– Вот я.

– Оно и видно, – обронил один пакк. – Уже поздно, возвращайтесь в казарму.

– Конечно, – ответил следопыт. Робко прошмыгнув мимо патрульных, он припустил к лагерю.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези