Читаем Мэри Бэнкс. В поисках оберега Осириса полностью

Профессор еще раз бросил долгий взгляд на клетку с пленником. Де Бизьер казался мертвым. Он полулежал, свесив на бок голову с пожелтевшими от песка паклями волос. Но даже в таком ужасном состоянии он оставался мужчиной, с которым Мэри прошла тяжелый путь испытаний. Он оставался мужчиной, который, несмотря ни на что, оказался для нее опорой на этом пути.

Джонс сглотнул. Тряхнул головой, словно отгоняя прочь сомнения, и с вызовом посмотрел в кошачьи глаза Бастет.

– Я верю Мэри. Она не оставит здесь любимого мужчину. А тебе не верю. Мы втроем сгнием здесь, если выпустим тебя.

– Ты прав, - женщина кивнула, а затем по-птичьи склонила голову на бок, - Мэри не оставит здесь любимого мужчину. Но все дело в том, что она не знает, что ее любимый мужчина идет за ней по пятам. Она не знает, что ты здесь. Но она знает, что ее друг, ее спутник, с которым они прошли все испытания царства Осириса, заключен в мою клетку. А теперь подумай хорошенько еще раз, смертный! Кто из вас троих останется здесь, если ты не успеешь к Осирису первым?

Последние слова она прошипела, как кошка, готовая броситься на собаку.  Эти слова заставили Уильяма сдаться. Он обреченно вздохнул.

– Я попал в расставленную самим же собой ловушку, - с печалью в голосе произнес он, - будь по-твоему.


Глава 35

Дорога вилась меж высоких мраморных колонн, верхушки которых утопали в гуще уже знакомого серого тумана.  Запах влажной земли впитался Мэри в волосы и кожу. Одежда насквозь промокла и прилипла к телу. Зубы стучали от пронизывающего холода и страха. И она не знала, от чего они стучат больше. Перед ней важно шествовал длинный человек с головой шакала. Его посох каждые пару секунд ударял о каменные плиты дороги, и этот звук был единственным в царившей кругом тишине.  Он гипнотизировал, как метроном.

Мэри едва шевелила губами, произнося, как заклинание, одну и ту же фразу – «Я не сошла с ума». Но голос ее охрип и все, что вылетало изо рта, было лишь едва уловимым дыханием.

Она раз за разом прокручивала в голове все, что произошло с ней, стараясь убедить себя, что идущий перед ней Анубис, это не плод ее воображения, и что ее действительно ждет встреча с Осирисом.

Изредка тишину пронзали истошные крики билоко, после которых раздавался исполненный ужаса вопль, и Мэри замирала, оглядывалась вокруг, чтобы понять, откуда идут эти звуки, но не находила возле себя ни души.

После очередной такой остановки, она, вдруг, обнаружила, что сильно отстала от своего провожатого, и ускорила шаг. Стук ее каблуков заставил Анубиса остановиться и обернуться. Девушка усилием воли сдержала крик отчаяния и ужаса – физиономия бога внушала ей именно эти чувства.

Высокий, как скала, с огромной черной шакальей мордой, горящими огненными глазами, он заставлял ее чувствовать такой страх, какой прежде в жизни ей никогда не приходилось испытывать. И страх этот усиливал тот факт, что Мэри прекрасно было известно, что Анубис – проводник мертвых на суд Осириса, но никак не живых.

Все эти пугающие, терзающие душу мысли, ни на секунду не покидали ее маленькую головку после того, как Бастет передала ее в руки этого человеко-шакала.

– Поспеши, - протянул он низким басом, просверлив на ней своими пугающими глазами две огромные дырки. – Я потерял с тобой много времени. Мое дело - возиться с мертвыми, а не с живыми.

– П-п-прошу прощения, - выдавила девушка, которой пришлось буквально выталкивать слова из горла. Ее голос по-прежнему сипел, и только страх заставлял голосовые связки хоть как-то работать.

– Я понял, - продолжил Анубис, - тебя пугают звуки.

Мэри лишь кивнула, сглотнув вставший в горле комок.

– Ты не видишь, но мы здесь не одни, - изрекло божество, – ты идешь на великий суд, будучи живой, а все они, - он выписал в воздухе рукой полукруг, точно показывая на кого-то, - мертвые. Здесь тысячи душ Ба, ибо дорога к Осирису и для живых, и для мертвых одна.

 – Но…,  - Мэри протерла глаза и еще раз осмотрелась вокруг.

И в то же мгновение она кожей будто уловила шепот тысячи душ. Неразборчивый поток речи, мольбы, стоны, смех. Ко всем ее страхам присоединился еще один  - оказаться лицом к лицу с мертвецами. Хотелось прыгнуть в свою теплую постель, спрятаться под одеялом и слушать, как напевает колыбельную нянюшка.

Мурашки побежали по телу. Волоски встали дыбом, во рту пересохло. По позвоночнику пополз противный ледяной слизняк, а его брат-близнец пробрался в желудок, который тут же отозвался на появление непрошеного гостя болезненными спазмами. Она смотрела вокруг широко распахнутыми глазами, силясь увидеть то, что живой видеть не может. Ей казалось, что если она увидит их и поймет, что же такое - мертвые души, то будет уже не так страшно.

– Идем, - приказал Анубис, после чего отвернулся и продолжил шагать вперед, сопровождая движение уже знакомым постукиванием посоха.

«Только бы выбраться отсюда», - молилась про себя девушка, - «только бы выбраться».

Перейти на страницу:

Похожие книги