Мэри узнала эту картинку их «Книги Мертвых». Где-то рядом должны были находиться и весы справедливости, и Анубис, взвешивающий сердце на весах, и Тот, записывающий приговор в свою книгу.
Леди Бэнкс слегка повернула голову влево и увидела огромные весы. По обе стороны от них стояли Боги.
– Преклони колени, смертная, - до ушей долетели звенящие звуки, которые издала мумия на троне.
На подкашивающихся ногах, Мэри села на колени и склонила голову. От ударов сердца ухало в груди и шумело в ушах. Больше всего на свете в эту минуту она хотела потерять сознание, а очнуться уже дома, или, хотя бы, в гробнице рядом с Уильямом.
– Я знаю, зачем ты пришла ко мне, преодолев все испытания, - продолжил Осирис. – Но ты не одна прошла через них. Есть еще один человек, жаждущий получить из моих рук золотого скарабея.
«Де Бизьер?» - удивилась она и подняла глаза на правителя царства мертвых. За спиной послышались тяжелые шаги.
«Неужели он выпутался из переделки с Бастет и опять решил предать меня?», - внутри нее росло негодование и обида, - «но ведь ему прекрасно известно, что я заберу его с собой, если получу жука! Зачем ему мешать мне?»
Мэри осторожно повернула голову и ахнула. Рядом с ней стоял Уильям.
Глава 36
Кончики пальцев почувствовали тепло его руки. «Настоящий» - подумала Мэри, не решаясь еще раз посмотреть на мужчину рядом. В голове не умолкали вопросы – как, зачем, почему? Сомнения вновь стали грызть ее изнутри. Ее распирало от любопытства, хотелось прижать его к стенке и заставить отвечать, но это было не в ее власти и она злилась.
– Итак, - тишину нарушил голос божества на золотом троне, - вас двое, а талисман у меня только один. Поэтому, - Осирис замолчал, выдержав мучительную паузу, во время которой сердце Мэри разогналось до такой скорости, будто она пыталась изо всех сил догнать уходящий с перрона паровоз, – вам придется пройти еще одно испытание, которое выявит достойного. Проигравший же останется в моем царстве и навсегда сгинет во мраке, ибо наказание за столь смелую дерзость, как войти в мои владения живым – вечные муки ада.
Все тело леди Бэнкс покрылось гусиной кожей от его слов, волоски на руках встали дыбом, зашевелились от ужаса. За спиной раздался страшный скрежет зубов чудовища на цепи. Перед глазами всплыла его отвратительная морда. Этот гад, очевидно, почувствовал, что дело пахнет жареным, и ожил, принявшись щелкать зубами и издавать отвратительные чавкающие звуки.
– Что ты здесь делаешь? - сквозь зубы прошептала Мэри Уильяма, одернув руку, которую он крепко сжимал с того самого момента, как встал рядом с ней перед троном Осириса.
– Пришел вас спасти - тебя, и этого лягушатника, - ответил Уильям, - его пальцы ловко поймали сбежавшую было руку леди Бэнкс, и вновь крепко сжали ее. – Просто верь мне.
– Ты все испортил, - огрызнулась девушка. – Неужели ты не слышал, что он сказал – живым отсюда уйдет только один из нас! Я была так близка к спасению, точнее - мы были так близки к спасению, но ты опять решил, что этот мир вертится только благодаря твоему исключительному уму! Ты усомнился во мне, ты подумал, что без тебя я не справлюсь! Но я справлюсь, вот увидишь! Я уже почти справилась!
Злость душила Мэри. Она никак не могла понять, как он здесь оказался и, главное, – с чьей помощью ему это удалось. Больше всего вопросов вызывало его состояние - очевидно было, что он полностью здоров, кровь не сочилась на рубашку в месте попадания пули, он не держался за это место. не охал и не ахал, а напротив - выглядел посвежевшим и полным сил. Не нужно было большого ума, чтобы понять - ему помогли. И это было отнюдь не люди. Разум говорил ей, что у ее возлюбленного в этом мире появился покровитель. Разочарование от уплывающего из ее рук скарабея отразилось на ее лице холодной злобной маской.
– Мэри, откажись, - ответил профессор, - позволь мне забрать жука! Я знаю, как забрать отсюда и тебя, и нашего друга-лягушатника!
– Ты лжешь! – прошипела девушка.
Леди Бэнкс подняла глаза на Осириса. Над его головой склонилась красивая женщина, которая что-то шептала ему на ухо. Девушка узнала в ней Бастет. Что-то вдруг кольнуло в груди. Нехорошее предчувствие завладело ее мыслями.
– Подумай, прежде чем кидаться такими словами, - профессора задел ее ответ, - разве мы не решили идти по этому пути вместе? Вот же, я здесь, рядом с тобой! Я пришел сюда за тобой! И, - он замолчал, решая, сказать ему дальше или нет, - и за чертовым французишкой, черт бы его побрал…. Он оказался не таким уж дрянным человеком, как ни крути.
Взгляд Мэри переместился на лицо Уильяма – он говорил и вместе с тем с нескрываемым интересом наблюдал за женщиной, склонившейся над Осирисом. Его интерес к богине, красота которой одновременно завораживала и пугала, заставил подозрения в ее душе всколыхнуться с новой силой.
– Это она? – Мэри больно впилась ногтем в ладонь профессора и вновь попыталась выдернуть руку, но он крепко держал ее. – Бастет привела тебя сюда? Чем она тебя соблазнила? Отвечай?