Читаем Мэри Джейн полностью

– У-у, как здорово. Я сто лет не ела пиццу. – Миссис Коун похлопала себя по животу. Ее бикини было таким же миниатюрным, как у Шебы, и напоминало веревочки от магазинной авоськи. Моя мама даже не распознала бы в этом купальный костюм.

– Что? – доктор Коун оторвался от своей книги. Он пропустил весь наш разговор мимо ушей.

– Они доставляют или нужно ехать за пиццей самим? – спросила Шеба. – Может, мы заберем пиццу, а потом заскочим в какой-нибудь магазинчик и купим новый купальник для Мэри Джейн?

На мне был тот же самый закрытый купальник, который я носила все лето. При покупке он был оранжевым, но со временем выцвел до невнятного тускло-розового цвета.

– Не думаю, что мама позволит мне носить бикини, – сказала я.

– Твоей мамы здесь нет. – Шеба подмигнула.

– А что, давайте купим новый купальник для Мэри Джейн! – воскликнула миссис Коун.

– А мне нужен новый купальник? – спросила Иззи.

– Нет, ты чудесная маленькая божья коровка. – Я наклонилась и поцеловала Иззи.

– Мэри Джейн нужен новый купальник?

– Не нужен, – ответила я. – И потом, это пустая трата денег. Мы уезжаем через два дня.

– Вовсе это не пустая трата денег, – возразила Шеба. – Будешь носить его, когда сбежишь из дома и переедешь в Нью-Йорк, чтобы жить там со мной и Джимми.

– Мэри Джейн меня не бросит! – Иззи забралась ко мне на колени, и я еще раз ее поцеловала. Я не хотела ее покидать. И я никогда не думала о том, чтобы уехать от родителей до поступления в колледж. Но когда Шеба вложила в мою голову мысли о том, чтобы сбежать и жить с ней и Джимми, я на мгновение заболела этой идеей. Как лихорадкой, которая позволяет тебе видеть обычный мир в необычных красках.


Доктор Коун заказал пиццу, и мы с миссис Коун, Шебой и Иззи поехали за ней. Джимми к тому времени уже вернулся, и они с доктором Коуном решили немного поработать в Офисе в наше отсутствие.

Миссис Коун вела машину, Шеба сидела на переднем сиденье. Обе нацепили на себя короткие черные парики и огромные солнцезащитные очки. Шеба была одета в коротенький махровый комбинезон с капюшоном, спереди застегивающийся на молнию. Миссис Коун – в джинсовые шорты, из-под которых белела полоска незагоревшей кожи над ягодицами, и майку, через которую проступали очертания ее сосков. Мы с Иззи ограничились джинсовыми шортами, которые не оголяли наши попы, и майками, в которых не просвечивали наши соски.

Миссис Коун и Иззи отправились за пиццей, а мы с Шебой зашли в бутик, который назывался «Красный краб». Шеба ходила по магазину, снимая одежду с вешалок и даже не глядя на ценники. Я плелась позади нее. Я не понимала, что она выбирает вещи для меня, пока она не сказала:

– Мэри Джейн, в примерочную.

Я посмотрела на ворох одежды в ее руках. Сверху лежало черное вязаное крючком бикини, которое мне сразу понравилось. Но я знала, что никогда не смогу надеть его при маме, или в «Элкридж», даже в ее отсутствие (хотя мама находилась там постоянно). Вязание крючком считалось крамольным занятием – это был удел хиппи и курильщиков марихуаны, детище Эры Водолея[31]. Если бы я захотела появиться в этом купальнике где-то помимо своей комнаты, мне действительно пришлось бы переехать к Джимми и Шебе.

Я открыла дверь примерочной, Шеба топталась за моей спиной.

– Мэри Джейн! – Я подскочила. Из соседней примерочной вышла Мини Джонс. Она держала в руках серебристый комбинезон, похожий на жидкую ртуть. – А я все гадала, когда же мы с вами пересечемся! И с вашими гостями из другого города! – Она подмигнула Шебе, будто сама была человеком, вхожим в семью Коунов, а не незнакомкой, заслуживающей лжи.

– Рада вас снова видеть, – заговорила Шеба постановочным голосом светской львицы. Я не знала, помнит ли она имя, которое придумала, когда мы встретились с Мини и ее мужем в «Моргане Милларде». Я не помнила.

– Как вы узнали, что мы здесь? – спросила я. Доктор Коун говорил, что Флеминги, чей дом мы снимали, поклялись никому не рассказывать о нашем приезде.

– Я видела твою маму в «Элкридже», и она сказала, что вы остановились где-то в Индиан-Дьюнс. – Мини Джонс взмахнула рукой, указывая на кипу одежды в руках Шебы. – Себе присмотрела, Мэри Джейн? Какой интересный купальник, такой сексапильный. – Она посмотрела на меня, а затем подмигнула Шебе.

– Держи, куколка, – вмешалась Шеба своим искусственным голосом. Она вложила мне в руки одежду и кивнула в сторону примерочной. Я вошла в кабинку, и Шеба закрыла за мной дверь. – Рада была повидаться, миссис Джонс. Хорошего вам дня.

В кабинке стояли две низкие скамейки; я бросила всю одежду на одну из них и начала раздеваться.

– Как насчет того, чтобы пропустить пару коктейлей сегодня вечером на пляже? – спросила Мини Джонс за дверью.

– Увы и ах, мы с мужем уезжаем сегодня во второй половине дня. Но передавайте от меня привет мистеру Джонсу. – Шеба приоткрыла дверь примерочной. Невооруженным глазом было видно, как она хотела сбежать от этой женщины.

– До свидания, миссис Джонс, э-э, Мини. – Я уже почти разделась и прижалась спиной к дальней стенке примерочной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза
Птичий рынок
Птичий рынок

"Птичий рынок" – новый сборник рассказов известных писателей, продолжающий традиции бестселлеров "Москва: место встречи" и "В Питере жить": тридцать семь авторов под одной обложкой.Герои книги – животные домашние: кот Евгения Водолазкина, Анны Матвеевой, Александра Гениса, такса Дмитрия Воденникова, осел в рассказе Наринэ Абгарян, плюшевый щенок у Людмилы Улицкой, козел у Романа Сенчина, муравьи Алексея Сальникова; и недомашние: лобстер Себастьян, которого Татьяна Толстая увидела в аквариуме и подружилась, медуза-крестовик, ужалившая Василия Авченко в Амурском заливе, удав Андрея Филимонова, путешествующий по канализации, и крокодил, у которого взяла интервью Ксения Букша… Составители сборника – издатель Елена Шубина и редактор Алла Шлыкова. Издание иллюстрировано рисунками молодой петербургской художницы Арины Обух.

Александр Александрович Генис , Дмитрий Воденников , Екатерина Робертовна Рождественская , Олег Зоберн , Павел Васильевич Крусанов

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика / Современная проза / Проза