— Это витилиго, Ваша Светлость. Всего лишь особенность моей кожи. Выражается множеством пятен молочного цвета. Но Джулиано прав, мне лучше знать о том, что вы княжна, ведь именно мне предстоит следить за вашей безопасностью и благосостоянием во время визита в солнечные Сициады. — Мне понравился голос Маттео и манера общения. Вкрадчивая и спокойная.
— Я не первый день странствую. Могу постоять за себя.
— До комнаты далековато бежать за мечом. — Я удивлённо обернулась к Джулиано, беспечно растянувшемуся на диване. — Что? Неся ваши сумки, неужели думали не замечу его по весу и замотанным вещам? Да и Фрайфол славится своими завоеваниями.
— Прошу вас, Анна, — привлёк моё внимание Маттео, вновь беря меня за руку, и накрывая ладонь второй. — Вне всяких сомнений, вы сможете постоять за себя, но наш святой долг не допустить неприятностей в нашем королевстве. — Конечно, озорник Джулиано справился бы и сам, но в этом городе ничего не происходит без моего ведома, так что я смогу лучше защитить. — Пытаясь успокоиться, переводила взгляд с одного мужчины на другого. Всё же видно, кто тут «король», а кто «принц». Джулиано идеально подходило слово озорник, как его и окрестил друг, тем временем как Маттео и выглядел гораздо старше и внутри чувствовался стержень, наработанный опытом. — Если вы не хотите пока что афишировать свою личность, то просто расслабьтесь и доверьтесь нам.
— Хорошо. — Я вновь вытащила свою ладонь уже из двух рук и начало намеренно внимательно изучать кольцо, потирая и рассматривая игру бликов на камнях. — Но обращаю внимание, что за мной есть кому присматривать. И вне Сициад. — Меня начала напрягать чрезмерная и неуместная тактильность новых знакомых. Необходимо напомнить им кто я.
— Как славно, что мы разобрались и разрешили все вопросы.
— Главный вопрос мне пока так и не могут пояснить. С чего это один из вас принц, а второй король? И при этом никого из вас не зовут Теодор, как истинного короля Сициад? Поясните мне?
— Непременно, Ваша Светлость. С наступлением темноты.
Таинство началось, когда небо начало окрашиваться в глубокий фиолетовый цвет. Джулиано подправил яркий макияж и переоделся в короткую жилетку, почти не скрывающую тело. Не скрытые более тканью рубахи, стали видны яркие рисунки на коже парня. Шея и плечи были отмечены яркими отметинами самого различного характера, от простых вензелей до тематических изображений. Перекинувшись парой непонятных фраз с Маттео, он подмигнул мне и вышел из дома. Я вопросительно посмотрела на оставшегося мужчину.
— Не переживайте. Мы выйдем чуть позже, когда город будет пылать.
— Звучит жутко. — Постаралась осмыслить, что это может значить.
— Думаю, в первый раз это лучше видеть со стороны. — Улыбнулся сициадец.
Выйдя на улицу, мы направились к окраине города. Это было не понятно, но вопросов решила больше не задавать. Мы забрались на холм, откуда была видна если не вся столица, то как минимум ближайшие пара улиц. Стало стремительно темнеть. Воздух же не спешил остывать. Единственное, что радовало, это отсутствие палящего зноя.
— Чего мы ждём? — Спросила напряжённо, когда Маттео безмятежно опустился прямо на холм.
— Не волнуйтесь, Анна, сейчас вы всё увидите.
Ещё несколько долгих минут ничего не происходило, но вот город внезапно начал оживать. Дома и улицы стали окрашиваться в тёплые тона красного и оранжевого оттенка. Светлые песчаные стены без труда вбирали и отражали освещение.
— Что это? — Выдохнула я, созерцая великолепие. Город выглядел ярко и празднично.
— Обычное пламя. Почти у каждого дома есть стеклянные короба. Факел, помещённый туда не только не покрывает стены копотью, но и может сиять в разы сильнее, благодаря игре граней обрамления. Предлагаю направиться к Джулиано. Там сейчас ещё более зрелищно.
Город изнутри и правда выглядел великолепно. Жителям даже не всегда было нужно прятать факелы в стеклянные конструкции. Сама игра высокого пламени на светлых стенах создавала неповторимый шарм. Однако Маттео уверенно вёл меня вглубь, всё дальше от границы. В конечном итоге улица вышла на обширную площадь. На ней молодые люди развлекали публику, раскручивая и подкидывая факелы, создавая из пламени узоры. Опасно, но зрелище завораживало. С восторгом наблюдая за ловкими манипуляциями сициадцев, не заметила, как куда-то пропал Маттео. Он вернулся так же внезапно, как и исчез.
— Всё готово, он скоро выйдет.
— Кто?