Читаем Мертва для тебя полностью

– Там плохое покрытие, увы. Но мы, разумеется, собрали все данные операторов, которые удалось получить. Жаль только, профессионалы выключают свои мобильники.

– Да, но мы, может быть, выйдем на свидетелей, – говорит Хенрик и сует руки в карманы джинсов.

– Если бы это случилось не ночью, шанс бы оставался. А так там ведь никого особо не бывает.

Хенрик удивленно смотрит на Марию. Откуда ему, черт возьми, об этом знать? Он же никогда там не бывал.

– Как автомобиль оказался в воде?

– Мы предполагаем, что преступники столкнули его с обрыва. Их должно было быть несколько.

– Подозрения насчет Густава и «Семьи» все еще актуальны? – быстро вставляет Габриэлла; Хенрику приходится напрячь слух, чтобы расслышать, что она говорит.

– Мы ничего не исключаем, – отвечает Лея, голос ее звучит устало. – Если кто и знает имя их первого кролика, то это брат Густава, верно?

– Я тут подумал об одном факте, – говорит Хенрик. – Выкуп хотели получить в биткоинах, но «Семья» ведь обычно работает с другими валютами. С криптовалютами, которые еще сложнее отследить.

– То есть ты хочешь сказать, что за этим стоит не «Семья»? – спрашивает Габриэлла.

– Я просто думаю, что все не настолько просто. Может быть, Густав и Каролина провернули это, чтобы заставить ее родителей раскошелиться? Йовановичам нужны деньги.

Хенрик смотрит на коллег вокруг стола.

– Но они ведь ничего не получили, – возражает Лея.

– Насколько мы знаем, – уточняет Хенрик.

– Мотив, может, и не бабки, – добавляет Карим, который молчал все совещание.

– Копайте дальше, – командует Габриэлла. – Недалеко от обрыва рыбацкая деревня и Алесстенар, куда приезжает множество туристов. Надо обратиться за помощью к общественности. Вендела, напиши пресс-релиз и пришли мне черновик. Через два часа пресс-конференция. К ней мне нужна какая-то информация. Мы не можем сказать, что дети, вероятно, погибли. Мы ищем двух девочек, живых. Это понятно? Весь мир смотрит на нас.

– Йес, – отвечает пресс-секретарь и отключает телефон.

Лея кладет голову на стол.

– Ты как, нормально? – спрашивает Хенрик.

Она кивает, но он видит, что она плохо себя чувствует. С каждой новой уликой злость подступает все ближе. В конце концов, у тебя либо вырабатывается иммунитет, либо она тебя захлестнет.

– Надо начать с начала, – говорит Хенрик, проводя рукой по волосам. – Мы должны заново просмотреть все материалы. Каждую малейшую деталь. На данный момент мы должны ко всем относиться как к подозреваемым.

– Я только что получил информацию, что к обрыву приехала Каролина, – сообщает Карим. – Согласно сотрудникам на месте, она сидит там уже какое-то время, и среди коллег нарастает беспокойство, как бы она не прыгнула в воду. Несколько полицейских пытались с ней заговорить, но она не идет на контакт.

– Я поеду туда, – восклицает Хенрик и выбегает из комнаты.

* * *

Песчаный утес возвышается над морем, вдалеке виднеются знаменитые камни Алесстенар. Хенрик понимает, что свидетелей ночных событий не обнаружится: до достопримечательности отсюда слишком далеко. На самой вершине поросших травой холмов сидит, сгорбившись, Каролина.

Хенрик подходит к ней и замечает, насколько опасно близко к краю она находится. Совсем рядом утес высотой в тридцать метров обрывается, и внизу плещется море. Хенрик избегает смотреть вниз, чтобы не закружилась голова.

Его одолевают вопросы, на которые нет ответов. «Все лгут», – думает он. Надо понять почему.

– Можно мне сесть здесь?

Каролина пожимает плечами и упирается подбородком в колени. Ветер треплет ей волосы, и джинсовая куртка раздувается за спиной, как парус.

Хенрик садится на траву. Хруст в суставах напоминает, что он уже не мальчишка, да и годы упорных тренировок оставили свой след.

Внизу сотни волонтеров в оранжевых жилетах прочесывают берег.

Слышится писк рации. Каждый раз, когда до Хенрика доносится этот звук, он напрягается.

– Третий сектор, никаких находок. Повторяю: никаких находок.

– Понял, – отвечает он в рацию, и надежда начинает покидать его.

– Их найдут? – спрашивает Каролина, поднимая взгляд.

Ее пересохшие губы потрескались и кровоточат.

Хенрик не может ей врать.

– Я только что говорил с ответственной за поиски. Их водолазы искали здесь вдоль всего побережья. Они рассчитали, где вести поиски с учетом течения и ветра, но погрешность огромна. Множество добровольцев обходят берег, у нас есть собаки, натренированные на поиск тел, в том числе в воде, – но пока мы не нашли вообще ничего. Мне очень жаль. Конечно, мы продолжим поиски, но, честно говоря…

– Молчите. Пожалуйста. Я не хочу больше ничего знать, – Каролина царапает себе шею. – Я не могу слушать, что моих детей ищут собаки, натренированные на поиск тел. Девочки не погибли. Я отказываюсь в это верить, пока это не будет доказано.

Каролина уже неоднократно давала показания о том, что помнит, и полиции не удается выудить из нее что-то еще. Каждый раз она рассказывает в точности одно и то же. Если она что-то придумала, значит, она талантливая лгунья.

– Сколько времени человек тонет? Как долго они боролись за жизнь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер