Читаем Мертва для тебя полностью

Не выполнив его просьбу, Каролина идет в гардеробную, залезает в карман кашемирового костюма, находит обручальное кольцо и надевает его на безымянный палец. Оно красиво блестит в свете лампы, и Каролина решает оставить его на руке.

Густав

Он неохотно берет Каролину за руку. Им важно продемонстрировать свое единство.

На берегу толпятся герои, которые стремятся помочь им найти их малышек, и Густав чувствует благодарность. Но это пустая трата времени. Если за всем этим стоит «Семья», никакие прочесывания местности не помогут.

Они еще даже не обедали, но взгляд Каролины уже затуманен, и от нее несет перегаром.

– Каролина, встань, пожалуйста, немного впереди Густава, вон там, и, может быть, еще как-то направь взгляд на него, ладно?

Бодрый фотограф из газеты носится туда-сюда, вздымая ногами песок.

Платье Каролины развевается на ветру, у нее вид человека, борющегося с обстоятельствами. А кто, черт возьми, с ними не борется?

Сегодня она хотя бы накрасилась и уложила волосы.

– Какая ты красивая, – говорит Густав. – Похожа на Кейт Бланшетт.

Каролина мягко улыбается в ответ и сплетает свои пальцы с его. Он чувствует на ее безымянном пальце пятикаратный камень.

– Ты нашла кольцо?

Густав поворачивает ее кисть тыльной стороной вверх и уставляется на бриллиант.

– Да.

– Где оно было? – беспокойно спрашивает он.

– В раздевалке у бассейна. Я, должно быть, обронила его, когда купалась с девочками.

По ее губам пробегает тень улыбки, и Густав выпускает ее руку. Как ей удалось найти камень, черт бы ее побрал, и как она смеет врать ему прямо в лицо? Что за дьявольская игра?

– Пожалуйста, продолжайте держаться за руки, – просит фотограф. – Легкая улыбка. Отлично. Ну вот, очень хорошо, а теперь оба смотрите в объектив.

Каролина целует Густава в щеку.

– Давайте закончим, спасибо, – говорит он фотографу.

Густав отпускает руку Каролины и поворачивается к ней спиной. Он должен понять, как ей удалось найти кольцо в его кармане и что это все, черт возьми, означает.

Глава Missing People просит в мегафон общего внимания и объясняет, как поисковая группа должна выстроиться цепочкой. Волонтеры делятся на группы и получают карты.

– Информация о пропавших девочках есть в папках, которые вы получили. Поскольку мы ищем детей, нам надо быть особенно осторожными. Не исключено, что они прячутся, потому что напуганы, так что мы должны искать везде: в садах около вилл, в сараях с мусорными контейнерами, в том автомобиле и вон в той песочнице – во всех местах, где могут теоретически находиться девочки…

Невозможно продолжать слушать это. Густав должен отсюда уйти. Не говоря ни слова, он уходит с берега и поднимается по лестнице, ведущей к их вилле. Войдя в дом, он без сил падает на один из диванов и звонит Филиппе со своего второго телефона.

– Сожги все улики, – коротко распоряжается Густав.

– Но как?

– Делай, что я говорю. Сейчас же.

– Я боюсь. Ты сказал, что все разрулишь. Я больше не могу работать в твоей фирме, Густав. Я не получила зарплату за прошлый месяц, и я не могу позволить себе оказаться в тюрьме…

– Тебе нечего бояться, если ты сожжешь все улики. Раз я сказал, что разрулю, значит, разрулю. Положись на меня, – Густав выпрямляет спину и сжимает кулак. – Ты видела протокол встречи правления, которую они провели без меня?

– Нет, но я только что получила мейл с информацией о том, что Расмуссен заинтересовался компанией.

Эти гады обтяпали дельце у него за спиной. Ему надо продумать свой следующий ход.

– Что ты тут делаешь? – спрашивает Карро, внезапно оказавшись перед Густавом. – Сотни людей ищут наших детей, а ты прячешься здесь.

– Не могу больше разговаривать, – говорит Густав Филиппе и кладет трубку. – Я плохо себя чувствую, – обращается он к Каролине, положив телефон на диван. – От жары и толпы мне стало дурно. Поиски все равно ничего не дадут.

– Ты сдался?

Карро тоже садится.

– Нет, но понятно же, что они не прячутся ни в какой песочнице, – отвечает Густав.

Он замечает, что оба его телефона лежат на виду около него на диване, и проклинает себя за рассеянность. Он кладет на них подушку. Да что с ним такое? Он же никогда раньше не допускал никаких косяков.

– Ты знаешь что-то, чего не знаю я?

Карро смотрит прямо на подушку.

– Нет.

– Почему у тебя два телефона?

– Это для работы…

Густав смотрит на Каролину. Она знает, что он врет.

– Значит, у тебя есть секретный мобильник. Это по нему ты созваниваешься с «Семьей»?

– Прекрати, ты же знаешь, что я порвал с ними все связи.

– Ты взял в долг у брата?

Что он, черт побери, должен на это ответить? Густав устало смотрит на Каролину, она в ответ в упор смотрит на него.

– Ты что, думаешь, что я не понимаю, что происходит? – спрашивает Каролина, вертя на пальце обручальное кольцо. – Человек, который следил за мной и девочками, это один из ближайших помощников Асифа, я сегодня видела его фото в статье в газете. Как ты мог говорить, что я это придумываю… Ты все время знал, что они охотятся за нами? Девочки у них? Это так, Густав? Отвечай!

Перейти на страницу:

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер