Читаем Мёртвая душа полностью

— Послушал бы ты своего соседа, курсант Лей. Он, хоть и похож на девчонку, а мозгами шевелить умеет.

— Не могу не согласиться, товарищ капитан!

Я уже посматривала на лестницу, но её перекрыли пришедшие с капитаном офицеры. Единственный вариант сбежать отсюда — сигануть через перила на улицу. Не вариант. Хотя, может не так и высоко…

— Оба ночь проведёте в карцере, мерки с вас снимут прямо там.

— Да я-то за что? — не выдержала.

— За пререкания с командованием.

— Я не…

Заткнулась под насмешливым взглядом. Ну да, прямо сейчас и пререкаюсь. Кажется, сегодня я убью пижона. Как есть убью.

— Вас проводят. Позже. А сейчас, — капитан посмотрел на тех трёх у лестницы, и один из них сразу зашёл в ближайшую комнату. Через пару минут вышел со стопкой журналов.

— Журналы с женскими фото, — отчитался офицер.

— Не с мужскими — и ладно, — хохотнул куратор Чень, всё это время молча подпиравший стенку. Гао сверкнул на него своим фирменным взглядом, призывая к порядку.

— Допустить, — сказал он офицеру, и тот вернул журналы обратно в комнату.

Из следующих трёх комнат они выходили с пустыми руками, потом вынесли пистолет, который конфисковали, потом — целый запас различных вкусностей. Их Гао с видом освободителя приказал спрятать куда подальше, отметив, что кое-кому надо привести себя в форму.

У нас тоже нашлось, что конфисковать. Со странным выражением лица офицер вынес в одной руке косу Лея и мой кинжал, в другой — сумку, которую мне дали двойняшки. Я побледнела. За всё это время я так и не проверила, что же там внутри. Вдруг женские вещи? Как я тогда это объясню?

Но женских вещей там не было. Кажется, всю одежду офицер оставил в комнате, принеся капитану только самое подозрительное по его мнению.

— Объяснись, — приказал Гао, загребая целую жменю драгоценностей.

Я выдохнула. Это объяснить куда легче.

— Так точно, товарищ капитан! Не всегда можно обменять валюту, а золото везде в ходу.

— Не знаю, как у тебя на родине, малыш, — я едва сдержала гримасу. Надеюсь, Гао не решит оставить это обращение в качестве моего прозвища. И почему именно ко мне придрался? Вон, Фен-Фен даже ниже меня… правда, шире будто в два раза. — Но в Донге золотом расплачиваются только воры.

— Буду иметь в виду, товарищ капитан!

— Допустить, — косу и кинжал Гао проигнорировал. — Оружие изъять, — я разочарованно вздохнула. Сумка и коса вернулись обратно в комнату.

Потом конфисковали ружьё (и зачем оно здесь могло понадобиться?), охотничий нож с недопустимой по норме длиной лезвия (всё у того же курсанта), радиопередатчик, снова сладости. Интересно, на что надеялись нарушители?

Я успела забыть про наказание — спокойно пошла в комнату, как нас отпустили, но один из офицеров преградил мне путь. Пару секунд непонимания, потом — осознание. Ненавижу Лея!

Сам он выглядел так, словно шёл на увеселительную прогулку. Кажется, даже посвистывал.

Может, местный карцер не страшный? На какое наказание вообще могут обрекать отпрысков общественной элиты? Дома, например, карцером был каменный мешок глубоко под землёй — настолько холодный, что слёзы замерзали.

— Пошевеливайтесь! — офицер пихнул меня в спину.

— Я вроде и без того, — буркнула и, обогнав Лея, встала перед ним — пусть лучше виноватого пихают. И снова я втянута в проблемы из-за этого идиота!

Шли мы как будто бы вечность. Я познала весь спектр музыкальных предпочтений пижона, ему даже подпевали — настолько офицерам было скучно. К концу пути виноватой вдруг оказалась я, а Лей — хорошим парнем, которого из-за меня отправили в карцер. И это при том, что офицеры видели причину воочию!

Зато я могу его поблагодарить — теперь я знаю, какие люди меня раздражают. Такие, как Лей.

— Проходим, — мы вошли в каменное здание с голыми стенам, больше похожее на какой-то сарай, прошли немного по коридору и перед нами открыли толстую железную дверь с небольшим зарешеченным окошком. За дверью оказалась лестница, ведущая в поглощённый тьмой подвал.

Теперь я пожалела, что обогнала Лея. Было бы неплохо, если бы он опробовал лестницу своим лицом.

Первые несколько ступеней можно было различить, дальше — тьма. Я шагала аккуратно, нащупывая каждую из них — не хочется полететь вниз, ещё неизвестно, где эта лестница заканчивается.

— А тут неплохо! — замечание Лея пролетело эхом. За нами закрыли дверь, послышался скрежет нескольких замков. — Что там Гао сказал? Мерки с нас прямо тут снимут? Интересно, портные спустятся, или нам разрешат подняться?

Я молча шла, надеясь, что пижон когда-нибудь заткнётся. Нам предстоит провести здесь ночь — весело. А ведь я сегодня ела только этот дурацкий сливовый лёд.

Местный карцер преследовал ту же цель, что и северный — здесь было холодно. Мне температура показалась вполне сносной, но для донгонцев, привыкших к жаркому климату, наверняка мороз ощутимый.

— Кажется, спустились, — проговорила хрипло, не нащупав следующей ступени. Коснувшись рукой стены, начала путь вдоль стен помещения.

— Тут точно есть лампы, я нащупал проводку, когда мы спускались.

— Полагаю, включатель находится где-то вне нашего доступа.

— Наверняка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература