Читаем Мёртвая душа полностью

— Отдачи боишься? Ну да, руки у тебя слабоваты. Знаешь… — он наклонил голову набок и немного повернул меня. — Прижми-ка локоть к корпусу. С передней части. Да, вот так, упрись в повздошную, должны же твои кости пользу приносить. М-да, со стороны, конечно, странно выглядит…

Не знаю, как со стороны, но в таком положении держать винтовку оказалось проще. Чень ударил по винтовке, но она была так плотно зажата в моих руках, что даже на сантиметр не двинулась.

Куратор улыбнулся, достал из кармана монетку и положил её на край дула.

— Стреляй. Монетка не должна упасть.

Это как это?..

Спрашивать не стала, выстрелила, и монетка, конечно же, упала, но важно было другое. Отдача! Её почти не было! И я попала ровно в ту точку, в которую целилась!

Большими глазами посмотрела на Ченя.

— Что смотришь так — плохо, курсант Бао. Монетка на земле.

— Да она же в любом случае упадёт! — возмутилась.

— Думаешь? Ну, давай-ка проверим! — он забрал у меня винтовку. — Давай, клади монетку.

Послушно положила, но неровно — монетка сразу упала. Неловко подняла её под насмешливым взглядом, положила снова.

— Смотри, Робао. Ты выдыхаешь и прицеливаешься. Твоё оружие — это продолжение тебя. Дрогнул ты, дрогнуло и оно. Но если ты крепко держишь его, крепко стоишь, оно всегда будет стрелять точно в цель, а дуло никогда не дрогнет.

И он выстрелил. Ровно в переносицу нарисованной цели, и монетка осталась лежать на дуле.

— Понял?

— Понял, — выдохнула. Вейла, а ведь наш куратор здесь и правда не за красивые глаза! Так стреляет, и это при том, что пьёт как ни в себя! Я думала, у алкоголиков рука некрепкая, дрожащая…

— Вижу, ты восхищён, — самодовольно улыбнулся Чень. — Что ж, думаю, тебе стоит идти — врач Хуан искал тебя, ты не пришёл на обследование после испытаний.

— Так точно! — бодро ответила и забрала винтовку. С улыбкой вернула её офицерам и пошла в сторону казарм — к врачу идти я уж точно не собиралась.

Каким-то невероятным образом в нашей с Леем комнате собралась вся команда. Они расселись на полу, постелив в центре простынь и разложив на ней всяческие вкусности и алкоголь. Все отчего-то выглядели напряжёнными.

— Ты где был? — тут же спросил Лей.

— Нам к Гао вообще-то, вы чего напиваетесь? — проигнорировала вопрос.

— Не напиваемся, — Фен-Фен кинул в меня чем-то, и я легко поймала. — Лей сказал, что без них в комнату не впустит.

Цукаты. Не, ну раз он всех позвал, то и мне причитаться должно, верно?

— Спасибо… И всё же, что вы тут устроили?

— Не волнуйся, Робао, мы пока не пили. Сходим к Гао, потом продолжим, — посмотрела на старшего, он ободряюще улыбнулся. Ладно.

— Так где ты был?

— Так что за собрание?

Лей смотрел с возмущением, я — выжидательно.

— Празднуем, тебе же сказали!

— Лица у вас что-то не праздничные.

— Идёмте к Гао, там сразу всё и обсудим, — Ян встал. За ним и остальные. Лей быстренько опрокинул в себя рюмку и лишь подмигнул в ответ на мои приподнятые брови.

— Страшно представить, что это за загадочное «всё», — вздохнула. — Идём.

К Гао мы шли неожиданно стройным отрядом и, к счастью, он и правда ждал нас в своём кабинете. К несчастью — моему — с ним ждал и Хуан. Ну, может, не будет со своим лечением приставать?

— Итак, скажу всё быстро — завтра примерка и репетиция, послезавтра — парад.

— Так скоро? — нахмурилась. Ранка на брови противно растянулась.

— Не перебивать, курсант Робао.

— Извините…

— Мерки ваши уже отправили ответственным портным, ваши костюмы частично готовы, сейчас подгоняют по размерам. В день парада из академии вас заберут правительственные машины, подготовка будет проходить в ратуши, остальное сами знаете. Вашим семьям весть уже сообщена, они горды вами, — Лей громко фыркнул. — А теперь докладывайте вы.

А нам-то что докладывать?

— В Дзяне и правда были следы лагерей, но мы не можем быть уверены, кому они принадлежали, — Ян встал по стойке смирно. — Следы относительно новые, вероятно, жители собирались поспешно. Мы так же обнаружили место, похожее на стрельбище, — он вытащил что-то из кармана и положил на стол перед Гао. Несколько гильз и смятые пули. — Опознавательных признаков нет.

— Как мы и предполагали, — Гао потёр подбородок. — Докладов о массовых выходах из Дзяна не было, значит, предполагаемое сопротивление всё ещё скрывается в лесу. Сможете отметить на карте, где видели лагеря?

Я бы хотела не понимать происходящего, но… Я понимала. Пули без серийных номеров, заброшенные лагеря, общее напряжение, которое я заметила только сейчас…

Парни, помимо того, что проходили испытание, высматривали оппозиционеров. И Гао догадался об этом, потому что знает ребят, знает их прошлое и знает их семьи.

В этот момент я испытала странное замешательство. Я не знала ничего. Обрывочная информация об их совместном прошлом, профессии их родителей… Вот и всё. А они обо мне что-то знают? Только ложь! Я лгу тем, кого считаю друзьями, тем, кто научил меня жить по-настоящему!

К глазам подступили слёзы, я наблюдала, как Джианджи уверенно обводит на карте места обнаруженных лагерей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература