Читаем Мёртвая душа полностью

Хотя чего это я, он же всегда с иголочки… Но сегодня он какой-то слишком с иголочки. Или мне кажется?..

О чём я вообще думаю?!

— Криворукий, — я даже не сразу разобрала смысл сказанного — в задумчивом оцепенении наблюдала, как губы Лея вытягиваются в слоги.

— Сам ты… — я пролезла под его рукой на свободу. Дышать стало легче.

— У меня всё открепилось, — Лей гордо показал снятую мишень и широкими шагами пошёл к мусорному ящику.

— Придурок…

Кай продолжал стрелять, не обращая на нас внимания. Хотя пусть лучше не обращает, особенно когда у него в руках винтовка.

*****

Лей экспериментировал. Со своими чувствами.

Ради проверки прижать Бао к мишени? Отличная идея на первый взгляд. Только вот не подумалось, что, анализируя свою реакцию, придётся ещё и сохранять невозмутимый вид.

Порохом от него пахнет, ага. А зачем нюхал, спрашивается? Совсем с головой беды.

Идиотизм.

Сегодня будут девочки, будет веселье, да и сам Бао, может, перестанет представлять для интерес. По крайней мере, Лей на это надеялся.

До дома утех они добирались на автомобиле Тао, прижавшись друг к другу, как шпроты в банке. Причём за место рядом с Бао пришлось ещё и побороться — с Джианджи. Это была молчаливая борьба, но Лей точно не ошибся — Джи хотел занять место рядом с Бао.

Нет, это, конечно, не ревность. Наверное.

В итоге беец оказался зажат между юношами, хотя изначально планировал сесть у окна.

Вшестером в одном автомобиле, конечно, тесновато, но Бао можно было считать за половину. Лей даже подумал предложить ему свои колени, но, к счастью, быстро одумался. Не стоит поощрять свои безумства. Хотя прижиматься к Бао боком, настолько плотно, что ощущаются все его острые кости, — то ещё развлечение. А ещё всю дорогу думать о том, что с другой стороны, так же плотно, к нему прижимается другой.

Какая глупость, откуда собственнические мысли? Лей вроде уже определился, что у него просто помутнение. Помутнение, которое развеют гибкие тела донгских куртизанок.

— Куда, вы говорите, мы приехали? — перегнувшись через Лея, Бао с подозрением посмотрел в окно. Даже в автомобиле были слышны исходящие из здания громкая музыка и смех, преимущественно женский и крайне наигранный.

— В отличное место, Бао, — Фен-Фен выскочил из машины.

Бао проследил, как из здания выходит лысоватый и крайне пьяный мужчина в расстёгнутой почти до пупка рубашке. На крыльце стояли две девушки в пёстрых многослойных платьях с открытыми плечами и махали ему вслед.

— Вы куда меня притащили? — Бао начал вырываться, но, зажатый между двумя куда более сильными сокурсниками, ничего не смог сделать.

— Ян, выходи первый, этого мы вытащим, — Ян тут же послушался, на задних сидениях стало свободнее, но не для Бао. — Чего ты побледнел? У женщин там зубов нет…

— Ты придурок, Лей! — Бао с силой пихнул соседа. — Хватит говорить всякие мерзости, тебя будто портовые девки воспитывали.

— Бе-бе-бе, ноешь, как маленькая девочка, — Лей открыл дверь и вышел на улицу.

— Иди к чёрту! — Бао выскочил следом. Джианджи остался в салоне, покусывая губы. Ситуация, конечно, забавная, но всё же…

— Чего сидишь? Я поеду парковаться, — Тао посмотрел на него через зеркало заднего вида.

— Да давай я с тобой. Пусть Лей отдувается…

— И то верно, Бао — маленький демон. Вроде безобидный, но на деле — смертоноснее любого другого.

— Ему только не говори — обидится на «маленького», — фыркнул Джианджи и обернулся. Бао и Лей так и стояли у входа — Лей выставил руки вперёд, а Бао пытался ударить его куда-нибудь, докуда достанет. Идиллия.

Когда Тао и Джианджи вернулись к дому утех, Лея и Бао уже не было.

— Как думаешь, уговорил?

— Если не уговорил, то силой затащил. Я уверен, Бао уже внутри, может даже связанный.

— Я представил… — Тао расхохотался, но, входя в здание, принял серьёзный и даже пафосный вид. «В образе,» — подумал Джианджи. Сам он никогда из образа не выходил — высшая аристократия и в доме утех высшая аристократия.

Их проводили в комнату, где уже сидели остальные. Что и следовало ожидать, Робао сбежать не удалось, и теперь он всем видом выражал недовольство.

Джианджи дивился ситуации. Он никогда бы не подумал, что приведёт сестру в шлюший дом, пусть даже эта сестра притворяется мужчиной.

Комната выглядела странновато — с потолка свисают драпировки, пол усыпан подушками, окно занавешено плотными шторами и лишь по центру кругом стоит шесть низких столиков.

— Садитесь, мы всё уже заказали.

— Надеюсь, у нас не будет проблем из-за этой затеи, — кажется, Бао решил примерить на себя роль здравого смысла. — Вы не подумали, что после парада все и без формы узнают в нас курсантов?

— Вряд ли нас под платьями разглядели, — Лей откинулся на подушки, задев коленями стол. Бао вздрогнул.

— Ты тут всё разнесёшь…

— У нас нет запрета на посещение дома утех, запрет — на посещение в форме, — заметил Ян.

Бао посмотрел на него, как на предателя народа. Тот только плечами пожал и улыбнулся — ситуация его веселила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература