Читаем Мёртвая душа полностью

— Спасибо! — я смела всё со стола в сумку и быстрым шагом вышла из кабинета. В коридоре уже бежала — наверх, к балкону, чтобы просмотреть площадь перед учебным корпусом. Если Гао и Лея там не будет, значит, они, скорее всего, в кабинете капитана.

Продумать свои действия наперёд я даже не пыталась — увидела, что они идут к казармам и побежала следом. Что я собираюсь делать, когда догоню их? Без понятия!

Но тело придумало всё за меня. Пока Лей и Гао поднимались к комнатам, я затаилась за углом. Хорошо, что я трусиха — долго там стояла, иначе бы столкнулась с Гао. Он прошёл мимо меня обратно к корпусу, взвинченный, потому я осталась незамеченной.

Значит, Гао проводил Лея в комнату. И оставил там одного? Чтобы что?

Или же Гао привёл Лея к кому-то?..

К кому главный человек в академии будет сопровождать курсанта лично? Либо к премьеру, либо… к императору. И почему-то я сомневаюсь в том, кто ожидает Лея.

Гулко сглотнула. Что императору понадобилось от опального сына?

Уже не раздумывая, пошла к нашей комнате. Дверь была плотно закрыта, но это не мешало подслушивать.

— Биан женился на наследной принцессе Нана, ты бы смог проводить его, если бы не сбежал. Теперь он станет королём Юга, — голос показался мне слишком молодым.

— Я не сбегал — я покинул род и отказался от титула.

— Тебе ли не знать, что твои подростковые истерики не были учтены законом? Ты такой же принц, каким и был до побега, каким и родился.

— Мне плевать.

— Лей, отец не собирается отказываться от тебя даже после всех твоих выходок. Он послал меня для разговора.

— Чего же сам не приехал?

— Он принял обет.

— Обет? — голос Лея стал звонче. Кажется, он был сильно удивлён.

— Он поклялся более никогда не покидать стен дворца, и завещал похоронить его рядом с древом второй императорской супруги*.

(Прим. автора: на могилах высокородных сажают дерево-тотем умершего. Так мать Сяору, несмотря на законы Бея, была захоронена в землю, вместо надгробной плиты в это место посадили дерево сливы. Мейли — «цветок сливы»).

Молчание затянулось.

— И?

— Что «и»?

— Чего ты от меня ждёшь? Чтобы я расчувствовался и за всё его простил? Мама бы да, простила, но вот беда — из загробного мира не выпускают прощений. Ничего не выпускают.

— Никто не ждёт от тебя прощения, Лей… Даже не так — тебе не в чем винить отца, значит, не за что его прощать. Но отец раскаивается. Он не знал, что в ту ночь вторая супруга умерла — узнал со всеми, утром.

— И где же он был всю ночь?

— На совете. В ту ночь обсуждалась проблема грядущей революции, — говоривший хмыкнул. Это брат Лея? Наследник? — Совет проходил в закрытом штабе. Тебе известно, что о его местоположении знают только министры и члены Династии.

И снова молчание.

— Лей, я проклят бесплодием, Биан стал наследником Юга, остаёшься только ты.

Я прикрыла рот ладонью с такой силой, что даже сквозь губы на ней остался след зубов. Ссадины меня почти не беспокоили — наоборот, боль помогала оставаться сосредоточенной.

— Отец не наделал новых сыновей?

— Наделал. Двоих. Они умерли в лихорадке — двойняшки родились раньше срока, они были очень слабы.

— И что же, его императорское семя на этом иссякло?

— Лей, даже если бы были ещё дети, твоя мать была старшей супругой, она сохранила это звание до самой смерти.

— И?

— Ты идиот, Лей?

— От идиота слышу!

— Без разницы, кто родился первым, важно то, от которой супруги был рождён ребёнок. Ты сбежал до объявления наследника, и ты бы знал об этом, если бы не топил себя в вечных обидах!

— Заткнись!

— Это ты заткнись! — я вздрогнула от этого выкрика. — Отец не выслал твою мать со двора, не забрал её титул, даже несмотря на её болезнь! Неужели ты так глуп? Зачем, по-твоему, оставлять должность старшей супруги той, что вот-вот покинет наш мир?!

Я отошла от двери.

Шаг. Ещё шаг. Горло разрывали рыдания. Меня била жалость к Лею, к его матери и отцу, пробирали воспоминания о собственной маме.

Мой отец свою супругу не любил, в отличие от Императора Донга.

Горло слегка саднило, в животе червями копошилось волнение.

Чего семья хочет от Лея? Смысл трястись над продолжением Династии, если власть теперь у Парламента? «Парламентарная монархия» — это же смешно! Да, остались титулы, Династия, которая не властвует, но скоро и это уйдёт.

Может, будущее Донга выстроится под плакатами коммунистических движений, а может, консерватизм и приверженность традициям удержат республики в нынешнем строе: и будет в Донге Парламент, диктующий закон, и Династия, следующая всем церемониям, которых в Донге больше, чем во всех остальных государствах вместе взятых.

Но почему именно Лей должен быть в центре всего этого? Почему должен думать о проблемах, которые, по сути, его не касаются?..

А почему я здесь? Почему не вернулась в Бей, где под присмотром Инга я точно буду в порядке? Почему думаю об оппозиции? Раз за разом беру в руки винтовку, с трепетом осознавая — промахи здесь и сейчас могут стоить мне жизни в будущем?

Почему, если это меня не касается?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература