— Это мы все поняли уже давно, — поторопил его Тао, за что получил гневный сверкающий взгляд. Джианджи было и без того непросто.
— Он… она. Она не раб наследного принца Бея, она его сестра по отцу. И моя сестра — двоюродная.
Сказав это, он посмотрел на Лея. Сведённые брови словно уже никогда не покинут лица принца — так долго он нахмурен.
— Продолжай.
— Нечего продолжать, больше я ничего не знаю. Я не говорил Робао, что знаю обо всём, ей было бы трудно.
— Как принцесса Бея оказалась в военной академии? — Тао вцепился в волосы и зашагал по коридору. — И она так долго скрывала? А мы и не подозревали!..
— Мы не узнаем, как она здесь оказалась, пока она не очнётся, — все посмотрели на Лея. Его голос был ровным и спокойным, а морщины между бровями разгладились. — Мы спросим у неё, когда она будет в порядке.
Он медленно прошёл к скамейке и сел, вытянув ноги и откинув голову на стену. В руках он продолжал сжимать кинжал Робао — невероятно тонкой работы, с чеканкой на лезвии и вырезанными на костяной рукоятке символами. Бейская работа.
— Она всегда носила печать — я видел цепочку, — проговорил Лей. — И всегда закрывалась в ванной, подпирая дверь шваброй, словно я мог ворваться к ней в любую секунду. А я ведь мог — идиот…
Никто не прерывал эти тихие увещевания, представляя, как чувствовал себя в этот момент Лей. Он больше полугода делил с Робао комнату, думая, что она мальчишка. Он влюбился в неё, думая, что она мальчишка!
Лей тихо засмеялся — то ли с облегчением, то ли находясь в шаге от истерики.
Он и сам не понимал, отчего смеётся. От собственной глупости, наверное. Столько раз он мог понять, что Бао — девушка. Это ведь было нетрудно разглядеть! А он даже не мог допустить такой мысли, игнорируя столько подсказок!
«Моя мама всегда говорила: сердце знает лучше».
Голос Робао отчётливо раздался в голове Лея.
«Моя мама всегда говорила…» Мать раба Робао умерла при родах, так о ком же он говорил?
Идиот.
— Какой же я слепой и глухой идиот, — Лей накрыл глаза рукой и снова засмеялся.
Лампа над дверью так и продолжала светить ровным красным светом — словно олицетворение стыда из-за глупости.
И всё же Лей наконец смог вздохнуть полной грудью. Он собрал разбитый витраж, и тот сложился в картину — мама благословляет их с Робао брак.
Даже с того света она намекала своему нерадивому сыну.
Глава 21
— Мы курить, — Фен-Фен резко встал. — Лей?
— Я бросил, — он потёр переносицу. Спрашивать причину отказа от курения никто не стал — и без того понятно.
— Я должна вернуться в Чжидиан, — по голосу было слышно, что Су-Су чувствует себя виноватой. — Я оставила записку, что бар откроется позднее, но уже пять часов прошло с обычного времени.
— Иди конечно, — качнул головой Ян. Он нервно щёлкал зажигалкой — выйти и проветриться или ждать тут, пока не закончится операция? У него уже голова кругом.
Ян посмотрел на Джианджи. Тот перебирал документы для заполнения, хмурился, снова перебирал. Да уж, бюрократия в лечебницах покруче министерской.
— Су-Су, я провожу тебя до Чжидиана. Тао, я возьму твою машину?
— Бери. Только сначала покури со мной, я один с ума сойду…
— Я с тобой пойду, — Ян встал. — Джи?
В итоге Лей остался один. Операция шла восьмой час. В его ногах стоял смятый стаканчик из-под чая и бумажный пакет с жирными пятнами — Су-Су буквально заставила всех поесть.
Теперь эта еда просилась наружу.
Лей упёрся локтями в колени и положил на ладони лицо. Медленно выдохнул.
Вдруг в щели межу пальцев он увидел, как по кафельному полу прошёл отблеск, резко поднял голову и уставился на лампу. Она мигнула ещё пару раз и больше не зажигалась. Лей встал, и будь кто-то ещё в коридоре, он бы сказал — юноша выглядел жутковато. Бледный, с кроваво красными из-за частого закусывания губами, глазами, горящими как та самая лампа над дверью и с кинжалом, крепко сжатым в право руке.
Дверь операционной открылась. Сначала вышел один врач, потирая глаза, за ним второй, третий. Все они остановились, увидев на своём пути его высочество. Именно его высочество — не узнать юношу они не могли.
— Как она? С ней всё в порядке?
— Ваше высочество, — поклонился самый старший из врачей. Другие два замешкались — Династия правила во времена их молодости, и в крови их не было того пиетета, что у старшего поколения.
— Отвечайте на вопрос! — рявкнул Лей. Старший врач взглядом остановил своих младших товарищей — те были готовы возмущаться из-за подобного неуважения от какого-то юнца. Он говорит с заслуженным врачом Донга! И так… так…
— Пациентка стабильна. Пуля прошла под углом, практически не затронув ткани кишечника. Это удивительно, вероятно, стреляли из неисправной или самодельной винтовки, иначе я никак не могу объяснить такое везение. И ещё… — врач обернулся к двери. — Скора пациентку перевезут в палату. Я позволил себе забрать вот это, — врач залез в карман и вытащил крупный золотой медальон. — Не думаю, что это стоит видеть кому попало. И погоны академии… Мы приносили клятву, и клятва эта не позволит никому рассказать и слова о пациенте, или будут они навсегда прокляты Великим Учителем.