Читаем Мёртвая душа полностью

— Это мы все поняли уже давно, — поторопил его Тао, за что получил гневный сверкающий взгляд. Джианджи было и без того непросто.

— Он… она. Она не раб наследного принца Бея, она его сестра по отцу. И моя сестра — двоюродная.

Сказав это, он посмотрел на Лея. Сведённые брови словно уже никогда не покинут лица принца — так долго он нахмурен.

— Продолжай.

— Нечего продолжать, больше я ничего не знаю. Я не говорил Робао, что знаю обо всём, ей было бы трудно.

— Как принцесса Бея оказалась в военной академии? — Тао вцепился в волосы и зашагал по коридору. — И она так долго скрывала? А мы и не подозревали!..

— Мы не узнаем, как она здесь оказалась, пока она не очнётся, — все посмотрели на Лея. Его голос был ровным и спокойным, а морщины между бровями разгладились. — Мы спросим у неё, когда она будет в порядке.

Он медленно прошёл к скамейке и сел, вытянув ноги и откинув голову на стену. В руках он продолжал сжимать кинжал Робао — невероятно тонкой работы, с чеканкой на лезвии и вырезанными на костяной рукоятке символами. Бейская работа.

— Она всегда носила печать — я видел цепочку, — проговорил Лей. — И всегда закрывалась в ванной, подпирая дверь шваброй, словно я мог ворваться к ней в любую секунду. А я ведь мог — идиот…

Никто не прерывал эти тихие увещевания, представляя, как чувствовал себя в этот момент Лей. Он больше полугода делил с Робао комнату, думая, что она мальчишка. Он влюбился в неё, думая, что она мальчишка!

Лей тихо засмеялся — то ли с облегчением, то ли находясь в шаге от истерики.

Он и сам не понимал, отчего смеётся. От собственной глупости, наверное. Столько раз он мог понять, что Бао — девушка. Это ведь было нетрудно разглядеть! А он даже не мог допустить такой мысли, игнорируя столько подсказок!

«Моя мама всегда говорила: сердце знает лучше».

Голос Робао отчётливо раздался в голове Лея.

«Моя мама всегда говорила…» Мать раба Робао умерла при родах, так о ком же он говорил?

Идиот.

— Какой же я слепой и глухой идиот, — Лей накрыл глаза рукой и снова засмеялся.

Лампа над дверью так и продолжала светить ровным красным светом — словно олицетворение стыда из-за глупости.

И всё же Лей наконец смог вздохнуть полной грудью. Он собрал разбитый витраж, и тот сложился в картину — мама благословляет их с Робао брак.

Даже с того света она намекала своему нерадивому сыну.

<p><strong>Глава 21</strong></p>

— Мы курить, — Фен-Фен резко встал. — Лей?

— Я бросил, — он потёр переносицу. Спрашивать причину отказа от курения никто не стал — и без того понятно.

— Я должна вернуться в Чжидиан, — по голосу было слышно, что Су-Су чувствует себя виноватой. — Я оставила записку, что бар откроется позднее, но уже пять часов прошло с обычного времени.

— Иди конечно, — качнул головой Ян. Он нервно щёлкал зажигалкой — выйти и проветриться или ждать тут, пока не закончится операция? У него уже голова кругом.

Ян посмотрел на Джианджи. Тот перебирал документы для заполнения, хмурился, снова перебирал. Да уж, бюрократия в лечебницах покруче министерской.

— Су-Су, я провожу тебя до Чжидиана. Тао, я возьму твою машину?

— Бери. Только сначала покури со мной, я один с ума сойду…

— Я с тобой пойду, — Ян встал. — Джи?

В итоге Лей остался один. Операция шла восьмой час. В его ногах стоял смятый стаканчик из-под чая и бумажный пакет с жирными пятнами — Су-Су буквально заставила всех поесть.

Теперь эта еда просилась наружу.

Лей упёрся локтями в колени и положил на ладони лицо. Медленно выдохнул.

Вдруг в щели межу пальцев он увидел, как по кафельному полу прошёл отблеск, резко поднял голову и уставился на лампу. Она мигнула ещё пару раз и больше не зажигалась. Лей встал, и будь кто-то ещё в коридоре, он бы сказал — юноша выглядел жутковато. Бледный, с кроваво красными из-за частого закусывания губами, глазами, горящими как та самая лампа над дверью и с кинжалом, крепко сжатым в право руке.

Дверь операционной открылась. Сначала вышел один врач, потирая глаза, за ним второй, третий. Все они остановились, увидев на своём пути его высочество. Именно его высочество — не узнать юношу они не могли.

— Как она? С ней всё в порядке?

— Ваше высочество, — поклонился самый старший из врачей. Другие два замешкались — Династия правила во времена их молодости, и в крови их не было того пиетета, что у старшего поколения.

— Отвечайте на вопрос! — рявкнул Лей. Старший врач взглядом остановил своих младших товарищей — те были готовы возмущаться из-за подобного неуважения от какого-то юнца. Он говорит с заслуженным врачом Донга! И так… так…

— Пациентка стабильна. Пуля прошла под углом, практически не затронув ткани кишечника. Это удивительно, вероятно, стреляли из неисправной или самодельной винтовки, иначе я никак не могу объяснить такое везение. И ещё… — врач обернулся к двери. — Скора пациентку перевезут в палату. Я позволил себе забрать вот это, — врач залез в карман и вытащил крупный золотой медальон. — Не думаю, что это стоит видеть кому попало. И погоны академии… Мы приносили клятву, и клятва эта не позволит никому рассказать и слова о пациенте, или будут они навсегда прокляты Великим Учителем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература