Читаем Мертвы, пока светло полностью

– Да. Я буду в Новом Орлеане. В «Кровавом квартале» был свободный номер. – Я читала статью об этом отеле: первом в мире, предназначенном исключительно для вампиров. Гостям обещали полную безопасность, и пока никаких проблем не возникало. Отель стоял аккурат посреди Французского квартала, и после заката вокруг толпились клыколюбы и туристы, жаждущие посмотреть на вампиров.

Я начинала ревновать. Стараясь не выглядеть тоскующим щенком, которого оттолкнул от двери уходящий хозяин, я заставила себя улыбнуться.

– Ну, хорошо тебе провести время, – кивнула я. – Ты уже собрался? Поездка займет несколько часов, а на улице уже темно.

– Машина готова. – Только теперь я поняла, что он отложил отъезд, чтобы провести время со мной и с детьми Арлин. – Мне пора.

Кажется, Билл колебался, подыскивая правильные слова. Он протянул мне руки. Я взяла его ладони в свои, и он слегка потянул на себя. Я скользнула в его объятия, потерлась щекой о его рубашку, обхватила его и прижала к себе.

– Я буду по тебе скучать, – сказал он.

Его голос был тихим, как вздох ветра, но я услышала его. Он поцеловал меня в макушку, а затем разжал объятия и вышел. Я услышала его голос на крыльце: он отдавал Буббе последние указания. Качели скрипнули, когда Бубба поднялся. Я не выглядывала в окно, пока не услышала, что машина Билла отъезжает. Затем я увидела Буббу, неторопливо идущего к лесу.

Принимая душ, я повторяла себе, что Билл доверяет Буббе, раз оставил его охранять меня. Но я все еще не была уверена в том, кого боюсь больше: убийцы, от которого Бубба должен меня защитить, или его самого.


На следующий день на работе Арлин спросила о вампире, который вышел вчера из леса рядом с моим домом. Я не удивилась.

– Ну, Биллу пришлось уехать из города по делам, он волнуется, и, ты понимаешь… – Я надеялась, что на этом разговор закончится. Но к нам приблизилась Чарлси: работы у нас почти не было, спикеры Торговой Палаты обедали в «Плавниках и копытах», а Молящиеся Леди и Картофельная группа подавали печеный картофель в огромном доме старой миссис Бельфлер.

– Ты хочешь сказать, – глаза Чарлси сияли восторгом, – что твой парень приставил к тебе телохранителя?

Я неуверенно кивнула. Можно было сказать и так.

– Как романтично. – Чарлси вздохнула. Что ж, в какой-то степени.

– Но ты бы его видела! – Арлин обратилась к Чарлси, готовая распустить свой длинный язык. – Он точь-в-точь…

– Что ты, голос совсем другой, – прервала я. – И ведет он себя совершенно иначе. – Это была правда. – И он очень не любит, когда при нем называют это имя.

– Ой, – Арлин понизила голос, как будто Бубба мог услышать ее посреди дня.

– Мне спокойнее оттого, что Бубба приглядывает за домом из леса, – сказала я, и это более-менее соответствовало истине.

– Значит, он не живет у тебя? – спросила Чарлси, определенно слегка разочарованная.

– Боже, нет! – ответила я и мысленно извинилась перед богом за упоминание его имени всуе. В последнее время я часто это делала. – Нет, по ночам Бубба дежурит в лесу, охраняет мой дом.

– Он сказал правду насчет кошек? – Арлин смотрела с брезгливостью.

– Он пошутил. Скверное у него чувство юмора, да? – это была наглая ложь. Я была уверена, что Бубба любил глотнуть кошачьей крови.

Арлин покачала головой, явно не поверив мне. Пришло время сменить тему.

– Вы с Рене вчера хорошо провели время? – поинтересовалась я.

– Рене держался великолепно, разве нет? – спросила она, розовея щеками. Женщина, которая была замужем столько раз – и краснеет.

– Это ты мне скажи. – Арлин оценила подколку.

– Ах ты! Я имею в виду, что он был очень вежлив с Биллом и даже с этим Буббой.

– У него есть причины не быть вежливым?

– Он не лучшего мнения о вампирах, Сьюки. – Арлин покачала головой. – Да, я тоже, – признала она, когда я посмотрела на нее, подняв брови. – Но у Рене действительно есть определенные предубеждения. Синди какое-то время встречалась с вампиром, и Рене ужасно расстроился из-за этого.

– Синди в порядке? – я испытывала искренний интерес к состоянию девушек, которые встречались с вампирами.

– Я с ней не виделась, – призналась Арлин, – но Рене навещает ее раз в пару недель. Все неплохо, она вернулась на путь истинный. Нашла работу в кафетерии при больнице.

Сэм, который стоял за стойкой и заполнял холодильник бутылками с кровью, сказал:

– Может быть, Синди захочет вернуться домой. Линдси Крос недавно уволилась, потому что переезжает в Литтл-Рок.

Мы все обратили на это внимание. В последнее время в баре ощутимо не хватало рабочих рук. Почему-то в последние пару месяцев неквалифицированная работа в сфере обслуживания потеряла свою привлекательность.

– У тебя есть кто-то на примете? – спросила Арлин.

– Мне придется покопаться в анкетах, – хмуро сказал Сэм.

Я знала, что мы с Арлин были единственными официантками… помощницами, барменшами – как ни назови… с которыми Сэм проработал больше двух лет. Хотя нет; была еще Сьюзен Митчелл из второй смены. Сэм проводил много времени, занимаясь то наймом, то увольнениями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика