Читаем Мертвые души полностью

Как же Стоун хотелось, чтобы он хоть раз в жизни сказал что-то новенькое!

Она остановилась как вкопанная, и Гиббс с Доусоном чуть не врезались в нее.

– У меня нет времени на досужие разговоры, и я не собираюсь принимать решения за других, – заявила женщина. – Стейси где-то там, а решать вам…

Она не станет хуже думать о тех, кто вернется к периметру. Наверное.

Инспектор развернулась и продолжила свой путь.

– Я хотел сказать, что нам не надо двигаться всем вместе, – пояснил Брайант. – Надо разделиться.

– Гиббс? – обратилась Стоун к сотруднику Тревиса, полагаясь на его знания.

– На западе целый ряд небольших строений, – отозвался тот, – свободное пространство находится на востоке, а главное здание – прямо перед нами в четверти мили отсюда.

– Отлично, – кивнула Ким. – Доусон и Гиббс – вы двигаетесь на запад. Мы пойдем на восток и, бог даст, встретимся возле главного здания.

Выстрелы слышались как раз на востоке.

– Старайтесь не пользоваться дорожками, но не забывайте про эти гребаные капканы, – предупредила детектив.

Она сама видела, какой урон они могут нанести. Правда, ее коллегам в какой-то степени поможет свет уличных фонарей, но в то же время он и увеличит вероятность быть обнаруженными.

– Если подберетесь достаточно близко… – Тут Стоун посмотрела в глаза Доусону.

Он не отвел взгляд, а потом кивнул в знак того, что понял ее.

В подобной ситуации оценка рисков не прекращалась ни на минуту – изменения происходили прямо у них на глазах.

Инспектор знала, на что готова пойти ради Стейси. Но требовать подобного от других она не имела права.

– Черт, осторожнее! – внезапно охнула Ким, отталкивая Брайанта вправо.

Она наступила на металлическую решетку, закрывавшую шахту, дно которой находилось глубоко внизу.

– Взрывной шурф, – пояснил Брайант, обходя препятствие. – Знаешь, командир, – добавил он шепотом, пока они в полутьме двигались на восток, – если со Стейси что-нибудь случится…

– Замолчи! – рявкнула начальница.

Она не будет даже думать об этом. Она не может об этом думать.

– Пригнись, – велела Ким, дергая своего коллегу за руку.

Вдали появились три человеческие фигуры, двигающиеся в их сторону. Две собаки, тяжело дыша, натягивали поводки.

Инспектор толкнула сержанта за бункер, который вырастал из земли, как домик хоббитов в Средиземье.

Луч фонаря осветил местность справа от них.

– Это должно быть где-то здесь, – произнес кто-то низким голосом.

– А ты точно попал? – спросил другой голос.

– Первым выстрелом я промазал, но второй, думаю, попал в цель.

Ким почувствовала, как ее рот наполняется желчью. Больше всего на свете она хотела вскочить и вцепиться мерзавцам в глотки. Но это не поможет ей найти Стейси, а если девушка ранена, то истечет кровью, пока она отвлекается на всякие мелочи.

Луч фонаря продолжил движение и, наконец, замер в дюйме от ботинка Брайанта.

– Послушайте, Флода не велел подходить так близко к дороге, – заметил третий голос.

– Точно, но хотелось бы закончить работу, – отозвался первый голос.

Ким задержала дыхание и теперь чувствовала, что ее легкие готовы разорваться под напором воздуха, но не пошевелила ни одним мускулом.

На несколько мгновений в воздухе вокруг них повисла тишина.

А потом неожиданно раздались три коротких гудка сирены.

– Да ладно, плюнь. Кажется, сейчас начнется самое главное, – сказал один из незнакомцев.

Мужчины развернулись, и Стоун, наконец, смогла выдохнуть.

– Ты слышал? – спросила она у Брайанта.

– Насчет главного?

Ким покачала головой.

– Насчет того, что здесь подстрелили что-то или кого-то?

Инспектор взглянула на ряд бункеров, напоминающих песчаные дюны.

Логично будет, если кто-то попытается спрятаться именно там.

– Брайант, ты слева, я справа, – распорядилась женщина.

Сержант кивнул.

Его шеф выглянула из-за поросшего травой холмика. Мужчины отошли уже футов на сорок. Не поднимая головы, Стоун переползла от одного бункера к другому. Там она осветила своим мобильным телефоном место непосредственно вокруг себя. Ничего.

Затем детектив переползла к следующему бункеру и опять включила телефон.

И здесь ничего.

Она уже оперлась руками о землю, чтобы ползти дальше, как вдруг почувствовала мизинцем небольшую лужицу какой-то жидкости.

Инспектор посветила телефоном сначала себе на руку, а потом на землю.

На свету блеснула липкая красная поверхность.

На мгновение сердце Ким остановилось.

В свете телефонного экрана она увидела дорожку следов. В других местах эти следы были еле заметны, а здесь человек, скорее всего, остановился на пару минут, чтобы передохнуть.

Инспектор сглотнула и продолжила движение. Неужели она идет сейчас по кровавому следу Стейси?

След отошел в сторону от ряда бункеров, а потом вновь вернулся к ним.

Это напомнило Ким движения раненого животного, которое ищет место, чтобы умереть.

Она замерла и прислушалась. Если где-то здесь прячется раненый человек, то где же вздохи и стенания? Этот неизвестный предпочитал страдать абсолютно молча.

Стоун запретила себе думать о самом страшном и возобновила поиски.

На полпути к следующему бункеру она увидела перед собой какую-то темную кучу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор полиции Ким Стоун

Немой крик
Немой крик

Этот роман Анжелы Марсонс стал безусловным международным бестселлером № 2, уступившим по продажам только «Девушке в поезде» Полы Хокинс.Археологи убеждены: в окрестностях Бирмингема, на территории давно сгоревшего детского дома, зарыт богатейший древний клад. Но городские власти упорно не желают выдавать разрешение на раскопки. Это кажется странным инспектору полиции КимСтоун – особенно после того, как один за другим начинают погибать бывшие сотрудники детского дома. Тогда она, на свой страх и риск, раскапывает вместе с коллегами участок – и обнаруживает… останки трех девочек-подростков! Сопоставив факты, Ким приходит к выводу: эти стены и эта земля хранят какую-то страшную тайну, которую пытались и похоронить, и уничтожить в пламени, но она снова ожила – и теперь убивает всех причастных к ней. Инспектор понимает: чтобы найти преступника, надо сначала выяснить, что за трагедия произошла здесь много лет назад…

Анжела Марсонс , Дана Стар

Триллер / Самиздат, сетевая литература / Полицейские детективы / Эро литература / Детективы
Злые игры
Злые игры

Романы Анжелы Марсонс стали безусловными международными бестселлерами, уступившими по продажам только «Девушке в поезде» Полы Хокинс.Инспектор полиции Ким Стоун расследует дело об убийстве бывшего насильника, давно отсидевшего свое и вышедшего на свободу за примерное поведение. Его подкараулила на улице и зарезала женщина, над которой он когда-то надругался. Ким знает эту женщину, и ей очень странно, что такая надломленная, бесхарактерная личность могла пойти на убийство. Инспектор узнает, что до последнего времени жертва насилия ходила на сеансы к психиатру доктору Алекс Торн. При этом выясняется, что несколько других людей, неожиданно совершивших тяжкие преступления, также посещали эти сеансы. Не играет ли доктор Торн в злые игры?..

Андрей Александрович Васильев , Андрей Васильев , Анжела Марсонс

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры