Читаем Мертвые души полностью

“Что бы такое сказать ему?” подумал Чичиков ~ до того времени хоть бы какие-нибудь душонки.

КАБ1 — хоть


“Врешь, врешь!” сказал Ноздрев, не давши окончить ему. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — окончить


Чичиков и сам заметил, что придумал не очень ловко и предлог довольно слаб.

КАБ1(п) — ловко и что приведенный им


Чичиков и сам заметил, что придумал не очень ловко и предлог довольно слаб.

КАБ1(п) — отчасти


“Ну, так я ж тебе скажу, прямее”, сказал он, поправившись: “только, пожалуйста, не проговорись никому.

КАБ1(п) — произнес


“Ну вот уж здесь”, сказал Чичиков: “ни вот на столько ~ ты большой мошенник, позволь мне это сказать тебе по дружбе!

КАБ1(п) — “Ну, ей же ей, правда”, сказал Чичиков: “уж здесь то ни на волос не солгал”.


“Ну, я просто голову свою ставлю, что врешь”, сказал Ноздрев.


“Ну, да почему ж тебе кажется, что я лгу?” сказал Чичиков.


“Ну, да уж так. Ведь я знаю хорошо тебя; ведь ты такой мошенник”.


“Езуит, езуит. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — нет


Если бы я был твоим начальником, я бы тебя повесил на первом дереве”. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — Ежели


Чичиков оскорбился таким замечанием.

КАБ1 (кар.) — Чичиков совершенно


Уже всякое выражение, сколько-нибудь грубое или оскорбляющее благопристойность, было ему неприятно.

КАБ1, ПБЛ4(п) — оскорблявшее


Он даже не любил допускать ~ он совершенно обиделся.

КАБ1(п) — а тем более бранное слово и при том еще устремленное лично к нему. Он даже не любил ни в каком случае фамилиярного с собою обращения, разве в таком только, когда особа была слишком высокого звания. И потому он оскорбился замечанием Ноздрева.


“Ей-богу, повесил бы”, повторил Ноздрев: “я тебе говорю это откровенно, не с тем, чтобы тебя обидеть, а просто по-дружески говорю”.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — повторял


“Всему есть границы”, сказал Чичиков ~ присовокупил: “не хочешь подарить, так продай”.

КАБ1(п) — “Полно, оставь глупые шутки”, произнес Чичиков обиженным голосом


“Всему есть границы”, сказал Чичиков с чувством достоинства.

КАБ1 — сказал он


“Если хочешь пощеголять подобными речами, так ступай ~ продай”.

КАБ1, ПБЛ4(п) — произносить подобные речи


“Эх, да ты ведь тоже хорош! Смотри ты! Что они у тебя, бриллиантовые, что ли?”

КАБ1(п) — “Еще бы! Как будто это брильянт какой-нибудь, что-ли”


“Помилуй, брат, что ж у тебя за жидовское побуждение!

КАБ1(п) — братец


Ты бы должен просто отдать мне их”.

КАБ1(п) — был подарить мне их


“Ну, послушай, чтоб доказать тебе, что я вовсе не какой-нибудь скалдырник, я не возьму за них ничего.

КАБ1(п) — не такой, как ты


“Ну, купи каурую кобылу”.

КАБ1(п) — чалую


“За кобылу и за серого коня, которого ты у меня видел, возьму я с тебя только две тысячи”.

КАБ1, ПБЛ4(п) — гнедого


Чичиков поблагодарил за расположение и напрямик отказался и от серого коня и от каурой кобылы.

КАБ1(п) — чалой


Я тебе продам такую пару, просто, мороз по коже подирает!

КАБ1(п) — таких собак, что


Бочковатость ребр уму непостижимая, лапа вся в комке, земли не зацепит! КАБ1;

ПБЛ4(п) — заделит

ПБЛ4, РЦ, МД1 — заденет


“Да зачем мне собаки? я не охотник”.

КАБ1(п) — “Зачем же мне собаки?”, сказал Чичиков, “я не охотник”.


Послушай, если уж не хочешь собак, так купи у меня шарманку, чудная шарманка; самому, как честный человек, обошлась в полторы тысячи; тебе отдаю за 900 рублей”.

КАБ1(п) — тысячи рублей, а


Ведь я не немец, чтобы, тащася с ней по дорогам, выпрашивать деньги”.

КАБ1 — идти


“Эх, его неугомонный бес как обуял!” подумал про себя Чичиков и решился ~ комкость лап.

КАБ1(п) — сказал


“Эх, его неугомонный бес как обуял!” подумал про себя Чичиков и решился ~ комкость лап.

КАБ1(п) — и отказался решительно от брички


“Экой ты такой, право! С тобой, как я вижу нельзя, как водится между хорошими друзьями и товарищами, такой, право!..

КАБ1(п) — “Дрянь же ты! С тобой нельзя, как я вижу, как водится


“Экой ты такой, право! КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — право, такой


“Да что же я, дурак, что ли? Ты посуди сам: зачем же мне приобретать вещь, решительно для меня ненужную?”

КАБ1(п) — И ты, однако ж, хорош! Зачем мне приобретать ненужную вещь?


Ты посуди сам: зачем же мне приобретать вещь, решительно для меня ненужную?” КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — зачем же


Я поставлю всех умерших на карту, шарманку тоже”.

КАБ1(п) — все мертвые души на карту; если хочешь, то и живых еще к ним прибавлю. Метнем! Выиграешь — ведь ни по чем придутся


“Ну, решаться в банк, значит подвергаться неизвестности”, говорил Чичиков и между тем взглянул искоса на бывшие и руках у него карты. КАБ1;

МД1, ПБЛ4, РЦ — взглянув


“Никакой ~ так и колотит!

КАБ1(п) — Ты можешь чорт знает сколько выиграть. Чорт возьми, какое счастие! — говорил он, начиная метать для возбуждения задора. — Эдакого просто я никогда не видывал. Еще, еще! так и колотит.


Вон она!

КАБ1 — нет


Чорт возьми, какое счастие! говорил он, начиная метать для возбуждения задору.

КАБ1 — принявши


“Экое счастье! экое счастье! вон: так и колотит! вот та проклятая девятка, на которой я всё просадил!

КАБ1(п) — просадил. Веришь ли? сам


Чувствовал, что продаст, да уже, зажмурив глаза, думаю себе: “Чорт тебя побери, продавай, проклятая!””

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — предает


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже