Читаем Мертвые игры (СИ) полностью

  Все! Меня можно было выносить. Я никогда так не хохотала. До истерики просто. Я повисла на плече Норта, уткнулась в его руку и умирала со смеху, не в силах сдержаться

  - Я ее убью, - прошипел... Данюшик Шебуршной.

  - Ыыы, - выдала я, всхлипывая от хохота.

  - Это моя невеста, - возразил Норт, - так что я сам убью.

  Отцепилась от его плеча, гордо вскинула подбородок, мол нам такие женихи и даром не нужны...Нортики всякие Доставучие... Ыыы... Не удержалась, вцепилась в Эдвина и захохотала снова. Носатый приобнял за плечи, похлопал по спине, типа в утешение, обнял крепче, не давая сползти, и вдруг спросил:

  - Риа, а ты вообще когда в последний раз смеялась?

  И смех мгновенно прекратился. Я отстранилась от носатого, вытерла слезы, и оценила обстановку. Вообще, сразу возник вопрос, с чего это все взяли, что писала я. Его я и задала куратору Тейше:

  - А чего это сразу я?

  Странное дело, после моего приступа хохота куратор уже не выглядела столь категорично разгневанной на меня. Напротив, женщина казалась мне задумчивой и ответила она после длительной паузы.

  - Я зашла к тебе, Каро, и сказала продиктовать твою биографию, ты была уставшая, к тому же это убийство, - куратор Тейша всхлипнула, - и я сказала, чтобы ты утром сама приклеила. Разместила листы, активировала заклинание дав один допуск и ушла спать. А утром!

  Ладно утром, я отчетливо поняла, что было ночью и с чего угорали мои умертвия. А говорят у мертвых нет чувства юмора.

  - То есть вы активировали стенд на меня? - осторожно интересуюсь у преподавательницы.

  - На твоих умертвий! - взвизгнула куратор Тейша.

  - Простите, - произнес лорд Гаэр-аш, - почему на умертвие?

  Всхлипнув, женщина торопливо ответила:

  - Так все знают, что Каро своего гоблина по поручениям отправляет, а паук ей даже завтрак из столовой таскает, и гоблин книги, и она уставшая, все одно отправила бы гоблина биографию повесииить.

  Все присутствующие некроманты переглянулись. Потом взглянули на доску, сложили 2 и 2 и поняли, что 'перевод гоблина', намекает собственно на гоблина. А гоблин в Некросе только один имеется. И это мой.

  - Умертвия не умеют писать, - напомнил всем, и судя по всему себе заодно, господин Дайлер.

  Маг-техник хотел бы найти козла отпущения, но не мертвого же.

  - Не умеют, - подтвердил Дан.

  - Смотря какие, - произнес Норт.

  Лорд Гаэр-аш ничего не сказал, но очень пристально смотрел на меня. Его внимательный взгляд, если бы мог звучать, прозвучал бы набатом по Гобби. И я поняла, что придется все брать на себя, а потому:

  - Ладно, я это написала!- громко, гордо и решительно объявила присутствующим.

  Секундная пауза, в течение которой я воскресила в воспоминаниях ту схемку по категорическим запретам, что Гобби вычертил для меня, и еще решительнее добавила:

  - Письменных издевательств над некромантами в перечне запрещенных действий нет, вот!

  Умыла всех! Ректор усмехнулся и посмотрел на мага-техника, господин Дайлер растерялся окончательно, куратор Тейша подскочила и гневно на меня смотрела, Норт с Даном тоже смотрели, тоже гневно, Эдвин неожиданно вступился за меня:

  - Сами виноваты. Я говорил, что схему уничтожить нужно.

  - Кто ж знал, - прошипел Дан, - что наша скромная побродяжка проберется в мужское общежитие.

  - Схему украли, когда мы были в кабинете лорда Гаэр-аша, - холодно произнес Норт, - а значит не Риа.

  Так, а теперь набат по Паулю.

  Невинно посмотрела в потолок, потом ковырнула ножкой пол, после осторожно протянула:

  - Вы про ту схемку, где разгадали мой коварный замысел с платком и вели расчеты как бы мою кровь на играх использовать?

  Вся троица разом отвела глаза. Нормально.

  - Или быть может вы про то, - продолжила уже разгневанно, - что меня и Гобби по дороге на королевские Мертвые игры планировалось 'заболеть', ведь все схемы тренировки рассчитывались под вас!

  Праведный гнев звучал грозно.

  - Ты сказал? - хмуро спросил рыжий у глазастого.

  Норт отрицательно качнул головой.

  - Тогда кто?! - упорствовал рыжий и, на мой взгляд, почему-то самый обиженный.

  Надо же, еще и виноватого прямо при мне ищут.

  - Ректор, - буркнула я.

  Это было определенно зря.

  - В мой кабинет, - холодно приказал лорд Гаэр-аш.

  Молча повернулась и направилась в кабинет ректора. Позади услышала его негромкие, но отчетливо слышные слова:

  - Стенд не трогать. Куратор Тейша, на будущее относитесь с большим усердием к порученным вам обязанностям. Дастел, по поводу крови мы переговорим позднее. Это будет неприятный разговор. Разошлись на лекции.

  ***

  Лорда Гаэр-аша я подождала у дверей его кабинета, и вошла, едва руководитель Некроса открыл передо мной двери, пропуская как гостя, а не как провинившегося адепта. Мне было стыдно, действительно стыдно. Зря я это сказала.

  - Проходите, адептка Каро, - произнес ректор, указывая мне направление совсем не к столу.

  Но упорствовать в данной ситуации я сочла излишним, и покорно направилась к глухой стене, практически в тупик. А лорд Гаэр-аш шел следом, и так как ничего не говорил, я сделала вывод, что иду в правильном направлении.

  - Остановитесь, - прозвучал повелительный голос.

  Остановилась. До стены оставался шаг, или даже чуть меньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы