Читаем Мертвые игры (СИ) полностью

  Растерянная, напуганная, до крайности изумленная случившимся, я, молча шла за главой Некроса... пока тоннель не закончился и ректор не пошел по воздуху. Лично я остановилась на краю, испуганно глядя в пропасть.

  Резко и раздраженно выдохнув, лорд Гаэр-аш вернулся ко мне, мрачно посмотрел и, не давая сказать и слова, вновь подхватил на руки.

  На этот раз пустое пространство мы пересекли очень быстро, затем открылась стена, и ректор вступил в собственный кабинет. Широкими разгневанными шагами пронес меня, усадил в кресло так, словно хотел швырнуть, выпрямился, угнетая и разъяренностью и ростом, сложил руки на груди и как понеслось:

  - Знаете, что меня бесит в женщинах, адептка Каро? Отсутствие логичности в поведении! Объясните, я действительно жажду услышать ваши объяснения на тему, почему вы выложили все привидению, но не произнесли и звука по поводу произошедшего ни в моем кабинете, ни когда мы столкнулись в венах Некроса?!

  Ответить мне не дали, продолжив давать выход праведному гневу:

  - Я здесь кто, Каро?!

  Я уже даже не пыталась отвечать, просто молчала и смотрела на лорда Гаэр-аша, понимая что сейчас мне будет полная Тьма. Хотя вот за что? Глядя на ректора, я сидела и думала - а за что? Между прочим в правилах не запрещалось покрывать кого-либо и их деяния, как не запрещалось и...

  - Простите, лорд Гаэр-аш, - осторожно начала я, - а что именно я должна была вам сообщить?

  Ректор пресек собственный гнев, внимательно посмотрел на меня и прямо спросил:

  - Вы считаете, что не о чем?

  Нервно улыбнувшись, я уверенно произнесла:

  - Ни мое поведение, ни поведение адептов Дастела, Харна и Шейя, не нарушило ни единого пункта правил Некроса.

  У меня создалось впечатление, что ректор потрясен. Действительно потрясен услышанным. Он сузил глаза, вглядываясь в меня, даже мотнул головой, будто пытался отринуть услышанное, а затем хрипло переспросил:

  - Что?!

  Я же, ощутив собственную правоту, несколько виновато улыбнулась и честно ответила:

  - Законы Некроса запрещают причинение физического вреда адептам - мне физический вред никто и не причинил, правила здесь хорошо знают.

  Лорд Гаэр-аш распрямил спину, расправил плечи, молча кивнул, принимая сказанное к сведению, и давая мне возможность продолжить. Собственно продолжать мне смысла не было, единственное, что могла позволить себе сказать, так это чистую правду:

  - Я отомстила. Не причиняя физического вреда. Дальнейшие наши соглашения с Нортом Дастелом наше личное дело. На этом все.

  Ректор пристально смотрел на меня - я выдержала взгляд. После недолгого молчания, лорд Гаэр-аш спросил:

  - Про условия соглашения вы мне расскажете?

  Отрицательно покачала головой. Мы продолжали смотреть друг на друга.

  - А хотели бы сказать? - задал неожиданный вопрос ректор.

  Я опустила глаза.

  - То есть хотели бы, но не скажете, - правильно понял лорд Гаэр-аш.

  Хотелось бы хоть кому-то рассказать, но... Но вот как ему признаться, что я сотворила запрещенный артефакт казненного шестнадцать лет назад черного мага Кхада Гейтора и надела его на Гобби. Никому не расскажешь, потому что за такое я как минимум вылечу из Некроса, как максимум меня посадят.

  - Знаете, с вами совершенно невозможно разговаривать, адептка Каро! - зло произнес ректор. - Но в одном вы совершенно правы - устав Некроса ни вы, ни команда Мертвых игр не нарушила.

  Да, они умные, и если все вскроется, единственной виноватой останусь я, как нелегально практикующий артефактор.

  Ректор молча обошел стол, сел на свое место, некоторое время задумчиво постукивал пальцем по столу, затем произнес:

  - Индивид, виновный в смерти адептки Гербины Истон и покушении на вас отбыл из Некроса с толпой нежити.

  Вздрогнув, испуганно смотрю на ректора. Лорд Гаэр-аш кивнул и подтвердил мои самые худшие опасения:

  - Это был лич.

  Приняв информацию к сведению, я спросила:

  - Мне уже можно идти на занятия?

  Про утерянные в венах Некроса артефакты я спросить не решалась, а продолжать дальнейшую беседу с ректором было глупо. К тому же чувствовала я себя неприятно, понимая, что на правду никогда не решусь, а выгляжу в глазах лорда Гаэр-аша крайне скверное.

  - Идите, - ровным тоном произнес ректор.

  Поднявшись, я, все так же глядя в пол, молча покинула кабинет ректора.

  В коридоре постояла, собираясь с мыслями, затем достала из рюкзака расписание, заботливо написанное для меня Гобби, и направилась в соседний корпус, уже предчувствуя, как буду оправдываться перед новым преподавателем, позорясь на глазах новой группы.

  Зато живая.


  Торопливо миновав двор, вошла в третий корпус, поднялась на четвертый этаж и остановилась, держась за перила. Наяды меня ждали! Прямо перед дверью аудитории, о чем-то до моего появления тихо переговариваясь, а сейчас, когда увидели, замолчали и внимательно смотрели на меня. Я стояла и смотрела на них.

  Молчание нарушил Норт.

  - Идем, поговорить нужно, - произнес он, и кивнул на двери аудитории, которая была без таблички, обозначающей предмет и имя преподавателя.

  - У меня лекция, - робко напомнила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы