Читаем Мертвые игры (СИ) полностью

  Внезапно ректор оказался так близко, что практически коснулся меня, затем лорд протянул руку, и нарисовал какой-то символ вспыхнувший огнем в воздухе.

  - Не кричите, - предупредил глава Некроса.

  В следующее мгновение стена стала огромным черным скелетом, который оскалился при виде нас, и распахнул челюсти! Меня услужливо толкнули в спину и я полетела в мрак!

  Падение в пропасть!

   Крик застыл в горле. Пальцы судорожно хватают воздух! Амулеты раскалились. Все! Это конец! Хорошо, что о Гобби позаботилась, к тому же у него есть Пауль, а у Пауля саламандрочка, значит, не пропадут... А умирать так обидно... От меня даже умертвия не останется, при падении с такой высоты ничего не остается. Все, это конец...

  И в этот момент меня схватили. Крепко, с силой и зло - кажется даже синяки останутся. Затем произошло и вовсе невероятное - находясь в состоянии свободного полета, лорд Гаэр-аш рванул воротник моей мантии, после держа за плечо, содрал с меня ожерелье за ожерельем, и едва снял ртутное... я перестала падать.

  - Каро! - от чего-то заорал глава Некроса.

  А мы больше не падали. Падали все три моих ожерелья, а мы... мы висели в полумраке, освещенном сверкающими символами... В следующий миг забыв о субординации, звании ректора и вообще обо всем, я кинулась на лорда Гаэр-аша, обхватила руками и ногами, прижалась и зажмурилась, понимая что только что чуть не погибла!

  - Адептка Каро... - несколько растерянно произнес ректор.

  Я если бы и хотела что-то ответить, не сумела бы - зуб на зуб не попадал. А я ведь уже с жизнью попрощалась! Я с жизнью попрощалась!

  - Каро, - потребовал моего адеквата лорд Гаэр-аш, - адептка, прекратите.

  Я прижималась все сильнее, меня трясло.

  - Риа, - как-то очень мягко, почти шепотом позвал ректор.

  Я вздрогнула, запрокинула голову, встретилась с его внимательным взглядом. Стало очень стыдно за свое поведение, и за вид - обезьянка в платье. Осторожно отпустила лорда Гаэр-аша, отступила на пол шага, держась обеими руками за его мантию, в которую вцепилась так, что побелели пальцы.

  - Все дело в ваших артефактах, - спокойно произнес лорд Гаэр-аш, перехватывая мои ладони и вынуждая отцепиться от ткани. - Я вас держу, все хорошо.

  Хорошо? У меня под ногами черная бездонная пропасть!

  - Риа, я вас держу, - терпеливо повторил ректор. - Если хотите, могу взять вас на руки.

  Молча шагнула к главе Некроса, согласная на все, лишь бы не висеть так. И глаза зажмурила, едва ректор действительно поднял на руки.

  А потом мы снова начали падать!

  - Все хорошо, Риа, мы сместились, сейчас возвращаюсь на нужный поток, - пытался успокоить меня лорд Гаэр-аш.

  Уткнувшись лбом в его плечо, я тряслась всем телом. Очень страшно было. Просто очень.

  Не знаю, сколько времени это продолжалось, но вдруг головокружительный спуск сменился толчком, словно ректор спрыгнул и приземлился, а после и размеренным движением, словно мы шли. Мы шли! Открыла глаза, осмотрелась, и поняла, что ректор несет меня по одному из ходов Некроса.

  - Отпустите меня, пожалуйста, - голос немного дрожал.

  Лорд Гаэр-аш мгновенно выполнил просьбу и, встав на твердую поверхность, я почувствовала себя сразу лучше. Намного лучше.

  - Знаете, - хмуро смотрю на главу Некроса, - я мало что смыслю в обучательном процессе, но мне кажется толкать адепток в пропасть не педагогично.

  Ректор почему-то улыбнулся.

  - Н-н-не смешно, - меня все еще трясло.- Я ис-с-спугалась.

  - Я тоже, - вполне серьезно ответил лорд Гаэр-аш. - Был момент, когда существовала опасность не успеть вас поймать.

  И куда девался страх? Я была возмущена настолько, что для испуга места уже не оставалось.

  - Ну, знаете что! - стены отразили мой крик.

  - Что? - не убоявшись гнева адептки, спокойно поинтересовался ректор.

  Вот, Тьма! Он же некромант, ему даже не стыдно.

  Стою, смотрю на ректора насупившись, зла на него не хватает.

  - Идемте, адептка Каро, я же не зря вас в пропасть уронил.

  - Толкнули, - напомнила я.

  - Уронил, - поправил лорд Гаэр-аш, - догоняйте.

  И заложив руки за спину, неспешно направился вперед.

  Пришлось идти следом, но гнев закипал во мне все сильнее.

  - Знаете, это было жестоко! - возмущенно шипела я.

  - Это была случайность, адептка Каро, - не оборачиваясь ответил ректор.

  - Случайность?! - я сейчас ядом плеваться начну. Нет, своего нет, но одолжу у кого-нибудь. - Я чуть не погибла!

  - Вот с этим спорить не буду, - невозмутимый ответ.

  Хватая воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег, я просто не нашлась, что сказать!

  Продолжил беседу, к моему удивлению, сам лорд Гаэр-аш:

  - Адептка, что это за артефакты на вас были?

  Вдох-выдох, вдох-выдох и спокойный ответ:

  - Один нес функцию оповещения, два других искажения целенаправленного удара магией Смерти.

  Недолгое молчание и задумчивое:

  - Все ясно.

  - А мне ничего не ясно! - вопль вырвался сам.

  - Ну почему же? - лорд Гаэр-аш соизволил обернуться, бросить взгляд на меня. - Включите логику, адептка Каро, мы в венах Некроса, которыми управляет магия Смерти, а на вас были артефакты, искажающие поток...

  - То есть это я виновата?! - сходу поняла я намек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы