— Иди вперед, — он отпустил меня, и по его щеке скатилась слеза, хотя глаза оставались сухими.
Две недели я следовала курсом Наалниша до Бостона. После уединенного года в горах любопытство заставило меня на несколько дней останавливаться в крупных городах ради разведки. Я не была уверена, увижу ли фракции антиутопических правительств под контролем тиранов, или же там будут всего лишь небольшие кланы мужчин, работающих вместе, занимающихся ремонтом и защищающих друг друга. Но я не увидела ничего. Разве это было не в человеческой природе — держаться вместе и использовать силу численного преимущества? Возможно, в уменьшающемся соотношении мужчин к мутантам был виноват недостаток организации.
Я добралась до Бостонского порта в сумерках и спрятала грузовик в пустом гараже. Затем я вытащила свою накидку. Сделав ее из шкуры серой лисы, Лакота подогнали ее так, чтобы она сидела по фигуре и скрывала мои вещи. Капюшон был достаточно большим, чтобы скрывать мое лицо.
Взвалив на спину столько вооружения, что Джоэл был бы доволен, я выбирала путь по крошащимся дорожкам к причалу. Стена сварочной стали из кораблей выстроилась вдоль доков, постанывая, когда они покачивались на волнах. Но только лишь одно судно кишело жизнью.
Я наблюдала за происходящей там активностью с крыши заброшенного магазина рыболовных принадлежностей. По меньшей мере, двадцать членов команды грузили контейнеры, смазывали и затягивали механические части, и охраняли трап. Они не были типичными охранниками, которые когда-то патрулировали наши порты. Эти военные носили пулеметы, и от них несло злобой.
За час с начала моего наблюдения два члена команды подрались на трапе. Они стояли нос к носу, приставив к горлу друг друга ножи, и орали. Ближайший охранник повернулся к конфликтующим, поднял пистолет и застрелил обоих.
С колотящимся сердцем я слезла с крыши и прокралась по пирсу.
Грузовые контейнеры были выставлены по три штуки в высоту и по пять — в длину, простираясь лабиринтом проходов. Вилка погрузчика уносила контейнеры в случайном порядке, чтобы погрузить на корабль.
Шарканье ног внезапно подкралось из-за угла, за ним последовало облако сигаретного дыма
Глава 17
20х8х8
— Это гребаные морские пираты, чувак. Они перекрывают экспорт…
Череда кашля разорвала воздух и сделала хриплым голос, раздающийся из покрытого слизью горла.
— Христос, выкури ты еще одну, — сказал второй мужчина.
Шарканье ног замедлилось у моей ниши. Мои легкие молили о кислороде.
— Думаю, выкурю, — ответил первый, затем вспыхнула зажигалка. — Кроме того, с таким гребаным ветром, какой дует над Атлантикой, это будет последний корабль, вышедший отсюда, до самого лета.
— Что они теперь вообще экспортируют? Последние пять поставок состояли в основном из зерна, но больше не осталось фермеров, чтобы собирать урожай.
— Зерно — не та причина, по которой эти корабли все еще ходят, друг мой. Оружие — это пропуск. Но если ты все еще хочешь перебраться в Европу, я посажу тебя на борт. Тебе придется оплатить дорогу своим потом, — мужчина закашлялся. Их ботинки заскрипели по гравию, и звук шагов начал стихать. — Но должен тебя предупредить. Те немногие пассажиры, которым хватает безумства путешествовать… — его голос исчез в ночи.
После продолжительной тишины я шмыгнула обратно к Humvee.
В течение следующей недели я наблюдала, как моряки готовят корабль к плаванью. Днем и ночью они стреляли, кромсали и калечили нарушителей — тлю и людей, пытавшихся пробраться на борт. В конце своих смен они перебирались в грязный паб, единственное заведение на пристани. Самый молодой парень всегда отделялся от банды отбросов и направлялся в противоположном направлении. Тогда-то и родился мой план. Я решила последовать за ним.