Читаем Мёртвые цветы полностью

Забрав из участка Вулфа и Роули, Кейн поехал к лесу Стэнтон. Знания Роули оказались просто неоценимы. Он перечислил все тропы и указал на те, по которым убийца, скорее всего, пришел и покинул место преступления незамеченным. Утро выдалось прохладным и безоблачным, но чем дальше группа углублялась в лес, тем выше становилась влажность. Пот заливал глаза назойливым соленым ручейком, а насекомые безжалостно жалили. Кейн обошел очередной куст ядовитого плюща, прислушиваясь, не бродит ли поблизости дикий зверь. Прогулка, однако, не истощила его сил, да и Вулф не отставал. После многих лет на службе стране он мог пережить почти все, что уготовят ему природа и человек, а вот Роули уже начинал уставать.

Зазвонил телефон. Это была Алтон.

— Кейн.

— Только что сообщили о пропаже девушки. Она соответствует типажу: шестнадцать лет, длинные волосы, симпатичная. Зовут Джоанн Блант.

— Когда ее видели последний раз?

— Вчера после обеда сосед видел, как она идет в сторону леса Стэнтон с полотенцем. В город она приехала вчера утром, остановилась у родственников на неделю родео. Наверняка шла купаться, но подходящих мест в лесу полным-полно. Я организую поисковую группу из помощников шерифа Блэкуотера, они осмотрят западную сторону леса, а вы — со стороны Стэнтон-роуд. Если не ошибаюсь, у вас там три крупных пруда.

— Хорошо, — нахмурившись, ответил Кейн, — мы на месте, проверим пруды.

Он завершил вызов.

Поделившись новой информацией с коллегами, Кейн пошел дальше по узкой тропе следом за Роули, Вулф шагал сразу за ним. Когда послышался звук бегущей воды, Кейн подергал Роули за рукав, привлекая его внимание:

— Эй, где река? Я думал, она на восток отсюда.

— Эта тропа ведет к одному из водопадов. Лаки Бриггз купаться ходил не по этой. Эту, наверное, протоптали звери, но она есть на туристической карте. До первой запруды доберемся по ней, а оттуда рукой подать и до скального пруда.

— Веди. — Кейн задумчиво потер подбородок. — Почему я только сейчас узнаю о туристической карте?

— Их продают на каждом шагу. В кафе «У тетушки Бетти» они есть на прилавке у витрины. «Чем заняться в округе Блэк-Рок-Фоллз». — Роули утер пот со лба и потянулся за бутылкой воды в рюкзаке. — Этими тропами пользуются почти все приезжие в сезон охоты. Литтл-Фоллз — одна из достопримечательностей. Место живописное, пешим туристам нравится, но для купания там прудик маловат, а местные считают, что до него идти чертовски долго. Биг-Фоллз получше будет, и от дороги недалеко.

— Постой. — Вулф сбросил рюкзак на землю. — Мы уже полчаса идем, мне нужно передохнуть. Я заметил минимум три ответвления от этой тропинки. Куда они выводят?

— Упираются в горную гряду, а там в основном пещеры-берлоги. — Роули отвинтил крышку с бутылки и отпил из нее, роняя капли на подбородок. Удовлетворенно крякнул. — Вряд ли по ним стали бы ходить в это время года. Тут рыщут черные медведи, и они голодные. — Он махнул рукой вперед: — Уже недалеко, минут пять-десять осталось. Я слышу водопад.

— Ладно, шагай дальше. — Кейн взглянул на Вулфа: — Этой тропой недавно пользовались. — Следуя за Роули, он кивнул на паутину между деревьями: — Нам дорогу ничто не преграждало, ни паутинки, ни веточки, но листья и хвоя лежат таким плотным ковром, что даже за мной следов не остается.

— В нескольких местах кусты были помяты, но вы оба дéржитесь середины тропы. Там, позади, — Вулф ткнул себе за спину большим пальцем, — я осмотрел растоптанный папоротник. Жаль, но здесь бродят и медведь, и олень, поэтому нельзя с уверенностью сказать, что тропой прошел человек.

— Это вряд ли, — заявил, оборачиваясь, Роули. — Я не заметил помета оленя или медведя, а ведь они постоянно гадят. — Он пожал плечами. — И свежих царапин на деревьях тоже не видно.

Маленькая тропка вывела к скальному выступу с прудом, который подпитывался ручьем. Место было укромное, а вода такая чистая, что видно было дно. Группа разделилась, обыскала окрестности, но ничего не нашла.

Кейн присмотрелся к широкой тропе, уводившей в ту сторону, откуда доносился шум воды.

— Сюда, я прав?

— Да, — улыбнулся Роули. — Идти самое большее пять минут.

Шум воды становился громче, а запах влажной земли сменился отчетливым душком смерти.

— Черт, вы это чуете?

— О да. — Вулф подошел к Кейну. — Жертва номер два?

— Надеюсь, что нет. — Кейн вышел на живописную прогалину… и резко остановился.

На оранжевом полотенце, глядя в пустоту, лежала девушка. Кейн подавил беспомощный стон и выставил назад руку, не давая Роули выйти на место преступления.

— Тот же почерк, что и прежде.

— Похоже на то. — Вулф сбросил рюкзак и расстегнул молнию. — Одевайтесь, а потом, я думаю, сообщим о находке и спросим у босса, какие будут указания. Время на то, чтобы осмотреть другое место преступления, истекает, улики могут испортить.

Кейн позвонил Дженне и спустя несколько секунд присоединился к Вулфу и Роули.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер