Читаем Мёртвые цветы полностью

— Шериф уже едет вместе с Уолтерсом и Уимсом. — Он вздохнул. — Приказано тут все оцепить, сделать снимки и составить предварительный отчет по телу, а потом ждать их. Шериф возьмет это место на себя, а мы продолжим путь. — Он достал из кармана рулон заградительной ленты и вручил ее Роули: — Ты знаешь процедуру.

Делая снимки на камеру сотового, Кейн слышал, как Вулф наговаривает наблюдения на диктофон.

Собрав одежду и обувь девушки, Кейн подошел к нему:

— Есть отличия?

— Особых нет, но, судя по царапинам по всему телу, она пыталась убежать. Отметины говорят о том, что она неслась через подлесок и низкие ветви деревьев. — Вулф тяжело вздохнул. — У нас ее одежда, но в остальном это убийство зеркально отражает первое. Вплоть до цветов.

Кейн потер подбородок:

— Он набирает обороты быстрее, чем я ждал. Время смерти?

— Я бы сказал, что вчера. Вскоре после того, как жертву видели последний раз. Значит, убийца напал дважды за один день. — Вулф накрыл жертву пленкой. — Это намного хуже, чем я думал.

К тому времени, как он собрал вещдоки в пакеты с ярлычками, на место прибыли Дженна с Уолтерсом и Уимсом; помощник последнего толкал перед собой каталку. Кейн отвел Дженну в сторонку и сказал ей:

— Тот же почерк.

— Ладно, оставьте вещдоки мне. Дальше я сама. — Дженна взглянула на Вулфа: — Когда перепроверите другое место преступления, возвращайтесь в участок. Вскрытие подождет до утра.

— Есть, мэм. — Вулф отошел в сторону и снял одноразовый комбинезон. — После обеда предварительный отчет будет у вас на столе.

Глава двадцатая

Когда Алтон покинула лес, Кейн стянул с лица маску и сбросил комбинезон. Посмотрел на Вулфа с Роули:

— Так, ладно, выдвигаемся. Нам все еще надо проверить место смерти Фелисити Паркер.

И он первым пошел по дорожке назад в лес. Вскоре они уже вернулись на тропу, которой шли до этого, и в бодром темпе направились к реке.

— Убийце логично было бы спуститься к воде здесь, — вслух размышлял шедший рядом с Кейном Вулф. — Тропа чертовски хорошо изолирована, идеально, чтобы добраться до места и уйти незамеченным.

Кейн согласно кивнул:

— Уйти — да, но знал ли убийца, что жертва будет в лесу? Родители Фелисити считают, что она шла в гости к подруге, а это в другую сторону. — Он потер затылок. — Я вчера вечером поговорил с Дженной, и мы сошлись на том, что это преступление — не случайное убийство ради острых ощущений. Похоже, Фелисити убийцу знала и сама пошла за ним. С ее парнем я поговорил, а вот с Лаки Бриггзом и Стормом Кроули еще не закончил.

— Или ей позвонил знакомый сразу, как она вышла из дома, и они встретились тут. — Вулф остановился, уперев руки в бока. — Мы ни черта не узнаем, пока не проверим детализацию звонков.

— Мальчишки больше никого не видели, а значит, если убийца уходил этой тропой, то он знаком с местностью, — сказал Роули, поморщился и пошел дальше.

— Логично, — пожал плечами Кейн. — Если предположить, что он и так был весь мокрый, убив Фелисити в реке, он бы вернулся в воду смыть остатки ее крови. К тому времени, как он вышел на дорогу, он бы уже просох. Обливался бы пóтом, но был бы сухой.

— И никто бы ничего не подумал, увидев, как он потный выходит из лесу. — Роули замедлил шаг. — Ого, справа под листьями… Это что, обертка от презерватива?

Кейн протиснулся мимо Роули и присел на корточки:

— Да, точно. Их под листьями несколько штук. Надену перчатки. — Он встал, сбросил рюкзак и принялся рыться в карманах. — Держи. Судя по виду, они тут недолго лежат. Их, конечно, могли выбросить подростки, которые тут уединяются. — Он сунул фольгированные конвертики в пакет для улик. — Вряд ли их выбросил убийца. Уж больно он умен, чтобы оставлять свою ДНК. Но если он, то куда он дел использованные презервативы?

Кейн осмотрелся, но мусора не увидел.

— Он бы бросил их с обертками в реку. Течение быстрое. Вода не просто смыла бы улики, она унесла бы их за мили отсюда. Думаю, обертки выбросил кто-то другой.

Он пошел дальше. Шум реки с каждым шагом становился все громче. Заметив за деревьями блики на воде, Кейн сбавил темп.

— Ладно, если убийца правда покинул прогалину по этой тропинке, надо поискать улики тут, чтобы отследить его путь на опушку и обратно.

— У жертвы на затылке была травма от удара тупым предметом. Значит, он подошел к ней сзади, оглушил, а потом отнес к берегу. — Вулф вышел на прогалину и стал медленно оглядывать ее своими бледно-серыми глазами. — Основная тропа отсюда к реке разделяется надвое. Предлагаю и нам разбиться на группы. Начинайте оттуда и идите в разные стороны. Я пойду по этой тропинке, поищу улики.

Кейн двинулся по основной дорожке, усеянной листьями. Она сменилась галькой и песком, но следов так и не нашлось. Кейн скрупулезно осмотрел кусты вдоль пути, проверяя, не осталось ли на веточках или в корнях волосков. При этом бранил себя за то, что не осмотрел все место преступления сразу же, при первом визите. С другой стороны, важнее было собрать улики в непосредственной близости от тела. Тут его окликнул Вулф, и Кейн по собственным следам вернулся на опушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер