Читаем Мертвый ключ полностью

— Что ж, вот тебе отличный шанс как следует насолить старине Уилеру. Да ему самому понравится. Двадцать лет работать через улицу от личного пенсионного фонда — и в мгновение ока лишиться его. — Мужчина для выразительности взмахнул револьвером и тут же снова направил его на Айрис.

Девушка машинально вскинула руки. Она наконец-то узнала его. Это же тот самый мерзкий седовласый тип, что подмигнул ей утром, когда мистер Уилер объявлял ей об увольнении. А несколькими неделями раньше он остановил ее в коридоре, когда она опоздала. Что-то странное в его взгляде неизменно заставляло Айрис чувствовать себя неуютно. И вот теперь, когда в руке этого мужчины маячил револьвер, ей вдруг стало ясно: он же полный псих!

— Кто… кто вы?

— Я-то? Да уже никто. Всего лишь главный фининспектор третьеразрядного архитектурного бюро. Сюда-то меня и пристроили, чтобы заткнуть рот. А ты даже не знаешь моего имени. — Тип вздохнул. — А ведь когда-то мое имя было отнюдь не пустым звуком. В этом жалком городишке я был, считай, королевичем. А потом все рухнуло. И рухнуло из-за двух шлюшек вроде тебя, которые совали повсюду свой нос и воровали ключи. Мы лишились всего! Мой папаша был слишком занят потаскухами, чтобы уделять внимание деньгам. Он доверил семейный бизнес этому идиоту Биллу Томпсону. А вовсе не мне! Какая-то дешевая официантка оказалась достаточно хороша для работы в хранилище — это ворочать-то миллионами долларов! — но не я!

Под конец он уже кричал прямо Айрис в лицо, и в нос ей ударил резкий запах виски. Она скривилась.

Мужчина осекся и ухмыльнулся.

— Кажется, мы оскорблены? Что, не считаешь себя шлюхой? Ха-ха! Видел я, как ты развлекалась со своим дружком.

Господи, он видел ее с Ником! Зубы его поблескивали в флуоресцентном свете, и Айрис даже разглядела на них коричневый налет по краям. Ее дрожь явно доставляла удовольствие этому типу.

— «О боже, Ник! О боже! О боже!» — передразнил он ее крики. — Знаешь, Айрис, тебе вправду стоит попробовать строить из себя целку.

Девушка побледнела и задрожала всем телом. Помещение внезапно заходило ходуном, и она вцепилась в стойку.

— Так это были вы. Вы следили за мной.

— Да ладно тебе, Айрис, уж тебе ли не знать, какой скучной может быть работа. — Он подмигнул девушке. — Кроме того, моя маленькая отличница, печаль и скука на твоем лице каждое утро, которое ты почти всегда начинала с опоздания, говорили мне, что с отчаяния ты непременно начнешь копаться в этой свалке. И я не ошибся. Мистер Уилер, вот он считал, что ты смиренно будешь выполнять порученное тебе задание. И так, кстати, было бы гораздо разумнее — согласись же, Айрис.

Какой-то частью сознания Айрис отметила, что кивает, хотя ее только и заботило, как бы не закричать. Может, именно этот тип и растрепал по всей конторе о ее распутстве. И тогда Ник и вправду ни при чем. Она отчаянно соображала, что бы такого сказать, и в конце концов произнесла:

— Так это вы были в тот день в хранилище. Зачем вы оставили ключи?

— Оставил ключи? Ты действительно думаешь, что я настолько туп? А?

Ствол револьвера уперся девушке в грудь.

— Нет, — заскулила Айрис.

— Тебе просто повезло. А теперь ты небось думаешь, какая ты умная, коли тебе удалось расшифровать код, да? И думать не смей, что я его не разгадал бы. Вот он не смог бы, а я бы смог, мать твою.

Палец мужчины задергался на спусковом крючке. Господи, ей нужно нести какую угодно чушь, лишь бы он продолжал говорить.

— Он? Кто он? Вы про… вашего отца? Кем он был?

— Заместителем насрать-чего. Он уже мертв. Его убили. — Мужчина умолк и подобрал тетрадь в обложке из коричневой кожи, которую совсем еще недавно держал детектив Макдоннелл. Айрис проследила за опущенным револьвером и вдруг заметила натекшую на полу лужу крови. Она всхлипнула и зажмурилась. «Боже, помоги мне!»

— Знаешь, он ведь считал себя таким умным. Королем правления! По-моему, до него так и не дошло, что его дружки по гольфу отнюдь не обрадовались, когда он умудрился потерять ключи. — Мужчина указал револьвером на хранилище. — Дуй туда.

Айрис послушно направилась к ячейкам, старательно обходя кровь. Он последовал за ней.

— И еще, его смерть объявили самоубийством, но ответь мне, разве какой-нибудь самоубийца станет переламывать себе пальцы, прежде чем пустить пулю в лоб? Им был нужен козел отпущения, чтобы скормить федералам… Наши активы заморозили. Имущество пустили с молотка. Меня оставили на бобах и засунули в дешевую фирмочку под надзор Уилера. Все списали меня со счетов, сына-неудачника, вот только они понятия не имели, с кем связались.

Мужчина распалялся все больше и больше. Девушка медленно отступала в конец хранилища, но он неумолимо приближался к ней.

— Здесь спрятали все до последнего грязного доллара, я знаю об этом. Билл не мог контролировать канцелярщину машинисток, так что папками занимался я. Старик знал только то, что я считал нужным ему скармливать. А потом появились эти две сучки.

— Кто? — еле слышно проговорила Айрис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги