Читаем Мертвый узел полностью

Весь следующий день я почти не видела его. Когда проснулась, Кэри был уже на какой-то встрече, потом работал у себя в кабинете до самых сумерек. К вечеру Алисия вытащила меня в столовую на чай. Она достала какие-то сладости из семейной кондитерской, и я, втягивая сногсшибательный сливочный запах заварного крема, купилась на ее уговоры.

Алисия нервно постукивала ложечкой по фарфору и смотрела все больше не на меня, а за окно, туда, где свет угасающего заката все еще мерцал между деревьев. Наконец она выдохнула и решилась.

– Я сейчас говорила с братом, он сказал, что ты… скоро уйдешь от нас.

– Да, это правда, – я выпрямилась и тряхнула головой, пытаясь убрать с лица спутавшиеся пряди.

Мне очень хотелось бы, чтобы это было правдой.

Лис осторожно, без резких движений, подалась вперед и нащупала мою руку.

– Это окончательное решение? Я имею в виду, я, конечно, не могу удерживать тебя против воли, но ведь если ты уйдешь, это его добьет.

Беспомощная мольба в ее голосе заставляла трескаться что-то глубоко внутри. Я с трудом удержалась, чтобы не выругаться, не ущипнуть себя больно, до синяка.

Неужели этот дом не может отпустить меня просто так, не оставив напоследок еще пару шрамов?

– Я больше чем уверена, что Кэри справится, – тихонько высвободилась и оставила попытки разобраться с волосами, пусть лучше закрывают лицо, так говорить все-таки проще. – Я не могу его простить до конца, а потому от моего присутствия рядом не выйдет ничего толкового. Да и он не лучш… Лис? Алисия, погоди.

– У меня много друзей, – с тихого голоса она перешла на хриплый шепот, пальцы невесомо скользнули вверх по запястью, задержались на локтевом сгибе. – Ты из них единственная, с кем можно не притворяться. Потому что ты была на той стороне. Ты знаешь, каково это.

Нас прервали – в ту же секунду раздался настойчивый звонок в дверь, низкий тревожный звук, и по тому, как Лис беспокойно напряглась, я поняла, что что-то не так, выскочила за ней в холл и нос к носу столкнулась с Кэри.

– Вольная пришла, да? – Сразу же в лоб спросила ланкмиллерская сестра без всяких предисловий.

Кэри утвердительно кивнул, потом невозмутимо оттеснил меня, перегородившую ему путь, к стене. На негнущихся ногах я отступила, ища, на что бы опереться.

– Что ты смотришь так выжидательно? – бросил мучитель через плечо. – Надеешься, что отпущу тебя на ночь глядя? А ну марш в комнату, утром поговорим.

У меня аж сердце защемило, но перечить тому, у кого в руках сейчас слишком очевидно трепыхалась моя судьба, я не решилась. Молча побрела в комнату, полная тягостных сомнений. Лис бросила на столе недопитую чашку, пахнущую жасмином, и скользнула за мной.

– Я побуду с тобой немного?

Сложно было сказать, кому из нас двоих это нужно было в большей степени, но с губ уже сорвалось тихое «хорошо», и я опустилась на кровать, порывисто выдыхая. Пытаясь собраться с мыслями. Рванула две верхние пуговицы на шелковой рубашке, потому что ткань вдруг показалась жесткой, стесняющей дыхание. Ворот расслабился, обнажая едва заметные синяки – старания Такары уже почти сошли с кожи, но их очертания по-прежнему угадывались даже невнимательным взглядом.

– Это… Кэри тебя так? – Алисия запнулась, прежде чем произнести имя своего брата.

Взгляд у нее сделался стеклянным, безотрывно прикованным к моей шее.

– Да нет, его дядюшка, – я поспешила ее успокоить.

– Жуткий тип.

– Подонок тот еще. Алисия? – Я выпрямилась, чувствуя, как на кожу ложатся невесомые поцелуи. Твердость голоса тотчас мне отказала. – Алисия, п-притормози, пожалуйста.

Но было уже поздно. Она подобралась ко мне теплым комочком, заключила в объятия, целовала одновременно слишком несмело и слишком страстно, куда придется: в шею, в ключицы, в открывшуюся грудь.

– Я буду очень скучать. Дай мне хотя бы возможность попрощаться с тобой, пожалуйста.

От нее пахло жасмином и шоколадом, губы тоже были сладкие, немного влажные, подставляться им оказалось приятно. Движения у Лис были лишены всякой резкости, она разделалась с пуговицами на рубашке плавно и незаметно, тотчас потерлась об обнаженную кожу. От этой мягкой ненавязчивой близости внутри словно плавился молочный пломбир, расслабляя потихоньку, заставляя забыть об остальном, втягивать воздух у рыжих пушистых кудрей, зарываться в них пальцами.

Вряд ли это могло кончится хорошо.

– Я смотрю, вы так поглощены друг другом, что даже ничего вокруг не замечаете, – со стороны двери послышался насмешливый голос Кэри.

Нас будто кипятком ошпарило, отскочили по разные стороны кровати, судорожно пытаясь привести себя в подобие порядка. И дурачку ясно было, что попытка это тщетная. Встрепанные, задыхающиеся, полураздетые, да он, вуайерист, еще и наблюдал за этим всем около минуты. Как будто не поймет, что происходит на самом деле.

– Алисия, – Ланкмиллер отступил от двери, освобождая узкий проход, – иди спать.

Сестра быстро поняла, что этот тон хорошего не предвещал, поэтому сразу же кинулась в извинения.

– Кэри, я… Я клянусь тебе, она не знала, я сказала, что ты разрешил. Это только моя вина, прости, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белыми нитями. О страсти, свободе и лжи

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература