Г-жа Журден
. Твоей дочке нужен муж подходящий: лучше ей выйти за человека честного, богатого да статного, чем за дворянина нищего да нескладного.Николь
. Вот уж верно! В нашей деревне господский сынок – такой увалень и такой оболтус, какого я отроду не видывала.Г-н Журден
Г-жа Журден
. Маркизой?Г-н Журден
. Да, маркизой.Г-жа Журден
. Сохрани, господи, и помилуй!Г-н Журден
. Это дело решенное.Г-жа Журден
. А я на это никак не согласна. От неравного брака ничего хорошего не жди. Не желаю я, чтоб мой зять стал попрекать мою дочь родителями и чтоб их дети стыдились называть меня бабушкой. Случится ей в один прекрасный день прикатить ко мне в карете, и вот ежели она ненароком кому-нибудь из соседей забудет поклониться, так чего только про нее не наговорят! «Поглядите, скажут, на госпожу маркизу! Видите, как чванится! Это дочка господина Журдена, в детстве она почитала за великое счастье поиграть с нами. Прежде она не была такой спесивой: ведь оба ее деда торговали сукном подле ворот святого Иннокентия. Нажили детям добра, а теперь, поди, на том свете ох как за это расплачиваются, потому честному человеку никогда так не разбогатеть». Терпеть не могу я этих пересудов. Коротко говоря, я хочу, чтоб мой зять был мне благодарен за дочку и чтоб я могла сказать ему попросту: «Садись-ка, зять, пообедай с нами».Г-н Журден
. Вот тут-то вся твоя мелочная душонка и сказалась: тебе бы весь век прозябать в ничтожестве. Довольно разговоров! Наперекор всем дочь моя будет маркизой, а разозлишь меня еще пуще, так я ее герцогиней сделаю.Г-жа Журден
. Не унывайте, Клеонт.Ковьель
. Много вам помогло ваше благородство!Клеонт
. Что поделаешь! Я на этот счет необычайно щепетилен, и переломить себя – это выше моих сил.Ковьель
. А кто вам велел относиться к такому человеку серьезно? Разве вы не видите, что он помешался? Ну, что вам стоило снизойти к его слабости?Клеонт
. Твоя правда, но я никак не мог предполагать, что для того, чтобы стать зятем господина Журдена, требуется предъявить дворянские грамоты.Ковьель
Клеонт
. Чего ты смеешься?Ковьель
. Я надумал сыграть с нашим умником одну шутку, благодаря которой вы добьетесь своего.Клеонт
. Что такое?Ковьель
. Преуморительная штучка!Клеонт
. Да что же именно?Ковьель
. Тут у нас недавно был маскарад, и для моей затеи это как раз то, что нужно: я думаю воспользоваться этим для того, чтобы обвести вокруг пальца нашего простофилю. Придется, конечно, разыграть комедию, но с таким человеком все можно себе позволить, и раздумывать тут особенно нечего: он свою роль сыграет чудесно и, каких бы небылиц ему ни наплели, ко всему отнесется с полным доверием. У меня и актеры и костюмы готовы, дайте мне только полную волю.Клеонт
. Но научи же меня…Ковьель
. Сейчас я вам все растолкую. Уйдемте-ка отсюда: вон он опять.Г-н Журден
. Что за черт! То и дело колют мне глаза моим знакомством с вельможами, а для меня ничего не может быть приятнее таких знакомых. От них один только почет и уважение. Я бы позволил отрубить себе два пальца на руке, лишь бы мне родиться графом или же маркизом.Лакей
. Сударь, там его сиятельство граф под руку с какой-то дамой.Г-н Журден
. Ах, Боже мой! Мне нужно еще отдать кое-какие распоряжения. Скажи, что я сейчас.Лакей
. Барин велели сказать, что сейчас выйдут.Дорант
. Очень хорошо.Доримена
. Не знаю, Дорант, по-моему, я все же поступила опрометчиво, что позволила вам привезти меня в незнакомый дом.Дорант
. Где же, в таком случае, маркиза, моя любовь могла бы вас приветствовать, коль скоро вы во избежание огласки не желаете со мной встречаться ни у себя дома, ни у меня?