Читаем Месть Акимити полностью

Дзё — мера длины, приблизительно равна 3 м. При измерении тканей 1 дзё равен 3,78 м.

Кан — мера веса, равна 3,75 кг.

Коку — мера веса, используется для взвешивания риса, равна 150 кг.

Кэн — мера длины, равна 1,8 м.

Ри — единица для измерения расстояния, приблизительно равна 4 км.

Сё — мера ёмкости, равна 1,8 л.

Сун — мера длины, приблизительно 3 см.

Сяку — мера длины, приблизительно 30 см.

Тё — мера длины, приблизительно 109 м.

Тё — мера площади, около 1 га.

То — мера веса, используется для взвешивания риса, равна 15 кг.

Хики — мера длины, обычно в «хики» измеряются ткани, приблизительно равна 21 м.

Хиро — мера длины, приблизительно равная 1,8 м. Хиро меряли длину верёвок и глубину воды.

<p id="_bookmark8">Месть Акимити</p>Средневековые японские рассказы «отогидзоси»<p>ДВЕНАДЦАТЬ СЦЕН О ПРЕКРАСНОЙ ДЗЁРУРИ</p>

Двенадцать сцен о прекрасной Дзёрури [33]

<p>Сцена первая</p>

С замиранием сердца Ондзоси[34] спросил: «Чьё это жилище?»

Ему ответили, что хозяйка дома — девица Дзёрури, она преуспела в искусствах, милосердна, а обликом такова, что нет ей равных ни в нашей стране, ни в других землях. Она поистине несравненна. Её отец — правитель Микава[35] средний советник[36] Минамото-но Канэтака из Фусими[37]. Её мать зовётся Тёся из Яхаги[38], она большая искусница и лучше всех на дороге Токайдо[39] умеет приветить гостей.

У этой самой Тёси было всё, чего только можно пожелать, вплоть до семи сокровищ[40]. А серебра и золота столько, сколько бывает пены на воде. Но до поры до времени у этой самой Тёси детей не было, вот она и обходила с молитвами о детях разные храмы. Однако никакого знака ей явлено не было. Тогда она отправилась в знаменитый по всей провинции Микава храм Хорай[41] к будде Якуси[42], и обратила к нему свои молитвы.

О, будда Якуси с двенадцатью богами[43]! Прошу тебя, ниспошли мне хотя бы одного ребёнка, всё равно, будет ли это мальчик или Девочка. Если ты исполнишь мою молитву, я преподнесу тебе все семь сокровищ моего дома. Сначала я преподнесу мешочки-обереги из синей парчи, шестьдесят шесть сяку лент-завязок алого шёлка для паломниц[44], пять сяку волос на парики, шестьдесят шесть китайских зеркал в форме цветка сакуры с восемью лепестками, ящички для косметики с двенадцатью отделениями. Потом я преподнесу тебе тридцать шесть украшенных золотом мечей-катана[45], чтобы сделать из них перила. А если этого не хватит, то преподнесу ещё сто стрел с птичьим оперением, чтобы соединить их в ограду храма. Я соберу для тебя сто длинных мечей-тати[46], отделанных серебром. В течение восьми лет каждый месяц я стану преподносить тебе тридцать три алтарных занавески из синей парчи. Вплетя в гривы чёрных коней красные нити, я буду преподносить тридцать три коня каждый год в течение пяти лет. Площадку перед храмом я украшу изображением горы Хорай[47], сделаю солнце из золота и луну из серебра и преподнесу их. В течение трёх лет я перекрою одну за другой крыши храмовых зданий, украшая их перьями маленького воробышка, утки, белыми перьями журавля, перьями аиста — чёрными в белую крапинку. Я возрадуюсь, и если у меня будет сын, и если у меня будет дочь. Ниспошли мне ребёнка! Если же ты этого не сделаешь, тогда во внутренней части храма я распорю себе живот — вдоль и поперёк, и, вытащив внутренности, брошу их тебе, Якуси. Я стану злым духом и буду чинить зло приходящим сюда людям, тогда уж не вини меня!

Такие страстные молитвы она произносила. Она уже провела в затворничестве два раза по семь дней, но никакого знака ей явлено не было. После этого она затворилась ещё на семь дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Японская классическая библиотека

Сарасина никки. Одинокая луна в Сарасина
Сарасина никки. Одинокая луна в Сарасина

Это личный дневник дочери аристократа и сановника Сугавара-но Такасуэ написанный ею без малого тысячу лет назад. В нем уместилось почти сорок лет жизни — привязанности и утраты, замужество и дети, придворная служба и паломничество в отдалённые храмы. Можно было бы сказать, что вся её жизнь проходит перед нами в этих мемуарах, но мы не знаем, когда умерла Дочь Такасуэ. Возможно, после окончания дневника (ей уже было за пятьдесят) она удалилась в тихую горную обитель и там окончила дни в молитве, уповая на милость будды Амиды, который на склоне лет явился ей в видении.Дневник «Сарасина никки» рисует образ робкой и нелюдимой мечтательницы, которая «влюблялась в обманы», представляла себя героиней романа, нередко грезила наяву, а сны хранила в памяти не менее бережно, чем впечатления реальной жизни. К счастью, этот одинокий голос не угас в веках, не затерялся в хоре, и по сей день звучит печально, искренне и чисто.

Дочь Сугавара-но Такасуэ , Никки Сарасина

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги