Читаем Месть Акимити полностью

И вот в десять утра — в час Змеи — он отправился к её дому, который находился примерно в четырёх тё, и пришёл туда к шести вечера — в час Петуха. Уже спустились сумерки, дама ждала его, но поскольку его ещё не было, она рассеянно смотрела в сторону сада. И тут она заметила, что под одним кустиком что-то шевелится, какое-то крошечное существо. Дама с беспокойством подумала: «Кто это? Уж не оборотень ли?» Но кто бы это ни был, у него есть душа, ведь только чувствительный человек станет любоваться цветами в саду.

— Эй, кто бы ты ни был, иди сюда! — позвала она.

Малыш обрадовался:

От потаённой любвиИстощается тело.АлымЦветом кровиВыражается чувство.

Произнеся это, он хотел было подняться на веранду, но она была выше него, и Малыш не смог на неё вскарабкаться. Тогда дама, по доброте своей, протянула руку и втащила его наверх. Втащив же, подумала: «Вот невиданное существо! Бедняжка!»

— Ты не должна удивляться. Я человек надёжный.

Тут дама подумала: «Неужто можно мне уступить ему и соединиться с таким ничтожеством!» Она решительно раздвинула двери-сёдзи и скрылась в доме. Малыш, хоть и не смог приблизиться к ней, подумал, что уходить ещё рано, и постучал:

— Открой!

Но никто ему не ответил.

Короткая ночь близилась к рассвету. С криками закружили вороны. Малыш произнёс:

Пока всю ночьЯ в дверьСтучал,С криками вокруг пикаКружили вороны.Может, откроет?Стучал я в дверь.Но не открыла….А ночь закончилась —Вот так, внезапно.

Малыш уже собирался уйти, но дама, выслушав его, подумала: даже если это демон, его любовь так глубока и искренна, что нельзя отпустить его просто так. Чуть раздвинув сёдзи, она позвала его. Он несказанно обрадовался, но подумал так: «Если я открою сёдзи широко и войду, она может даже не заметить меня. Что тогда? Ну, а если приоткрыть чуть-чуть, она подумает, что я ребёнок». Он решил, что мужчина должен быть твёрдым, и так широко раздвинул сёдзи, что упало и вдребезги разбилось кото, прислонённое к сёдзи. Уже закрыв сёдзи изнутри, он понял, что теперь-то уж точно всё пропало. Он прочёл:

И тело у меняНикудышнее,А уж теперь,Когда кото разбил,Не о чем и говорить.

Потом добавил: «Вот что я скажу: все женщины греховны, но если ты сможешь меня простить, обязательно попадёшь в рай».

Не дожидаясь её ответа, Малыш решил уйти. Однако она согласилась с его словами, да к тому же его стихи были так очаровательны, что — вот ведь странно! — она подумала: «Что же это я? Неужели я подобна дьяволу или дереву с камнем?» И она позвала Малыша. Тот же несказанно обрадовался и зашёл за ширму.

— С той минуты, как я тебя увидел, я ужасно страдал, истощил своё сердце…

Со слезами на глазах он стал говорить, как любит её. Как и следовало ожидать, она не оказалась подобна скале или дереву, она была очарована и тронута. Они возлегли вместе и — как незаметно тает у берега лёд — стали близки, их чувство стало глубоким. Малыш решил в душе, что другой такой женщины на свете нет.

— Думаю, это предопределение из прежних жизней.

С этого времени их любовь становилась всё сильнее, они были как неразлучная пара птиц в небесах, как раздвоенная ветвь дерева на земле. Люди говорили: «Будь они божествами, они стали бы божествами любви, будь они буддами, они стали бы богами Айдзэнмёо — покровителем любви. Их союз — вечен, как сосна, беспримерен и прекрасен».

И дети у них народились, двое, один за другим. Хотя облик Малыша и был непривычным, дама была ему благодарна, до конца своих дней они были счастливы и благоденствовали, их неизбывная любовь выглядела благословенной.


— Детки! Сюда!

— Ах, какие чудные дети! Такие талантливые, даже если будут на отца похожи, никто над ними не посмеет смеяться!


Время шло — и родители, и дети были счастливы. Супруги дожили до старости, и после смерти мужчина явился божеством храма Годзё Тэндзин[299]. А его супруга явилась священной Каннон. Их обет — выполнять молитвы всех живых существ. Никогда не следует пренебрегать верой, а ещё необходимо совершенствовать свой талант. Люди сострадательные будут, в конце концов, вознаграждены. Те, кто прочёл эту историю, станут теперь повторять имя Тэндзина и драгоценное имя Каннон. Это удивительная история.


СЫН АЦУМОРИ


Сын Ацумори [300]


Перейти на страницу:

Все книги серии Японская классическая библиотека

Сарасина никки. Одинокая луна в Сарасина
Сарасина никки. Одинокая луна в Сарасина

Это личный дневник дочери аристократа и сановника Сугавара-но Такасуэ написанный ею без малого тысячу лет назад. В нем уместилось почти сорок лет жизни — привязанности и утраты, замужество и дети, придворная служба и паломничество в отдалённые храмы. Можно было бы сказать, что вся её жизнь проходит перед нами в этих мемуарах, но мы не знаем, когда умерла Дочь Такасуэ. Возможно, после окончания дневника (ей уже было за пятьдесят) она удалилась в тихую горную обитель и там окончила дни в молитве, уповая на милость будды Амиды, который на склоне лет явился ей в видении.Дневник «Сарасина никки» рисует образ робкой и нелюдимой мечтательницы, которая «влюблялась в обманы», представляла себя героиней романа, нередко грезила наяву, а сны хранила в памяти не менее бережно, чем впечатления реальной жизни. К счастью, этот одинокий голос не угас в веках, не затерялся в хоре, и по сей день звучит печально, искренне и чисто.

Дочь Сугавара-но Такасуэ , Никки Сарасина

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги