Читаем Месть демонов (СИ) полностью

— Круто! Как в настоящем боевике! — Фригга с наигранным пафосом откинула волосы, сняла с пояса бластер и направила к дальней стене. — Первый готов!

«Долана, ты как?» — мысленно спросил я у девочки.

«Порядок».

— Мы готовы к атаке. Начинай, — кивнул я Рэю.

Пока Рэй читал заклинание, мы напряженно озирались, стараясь уловить малейшие изменения. Поначалу ничего не происходило. Но, когда Рэй дочитывал последние строчки, воздух над нашими головами словно бы стал уплотняться. Я сперва подумал, что мне мерещится, но он становился все плотнее, собираясь в крутящийся туманный шар размером с футбольный мяч — как будто у нас на глазах из космической пыли возникала планета.

Мы в изумлении глядели на этот шар, ожидая, что будет дальше, и даже направили на него бластеры. Но Рэй, казалось, и вовсе не замечал его — он смотрел только в листок с заклинанием.

Когда он закончил читать, шар вспыхнул и тут же исчез, зато из него в руки Ученого упало что-то небольшое и золотистое. Вне сомнений, это и был Камень Прошлого.

— Это всё? — спросила Фригга разочаровано. — Мы что, зря тащили этот металлолом? Где испытание?

И в этот момент Рэй безвольно сполз на пол, будто жизнь мигом покинула его тело.

Перепугавшись, Фригга метнулась к нему.

— Похоже, это оно и есть, — мрачно заметил я, отбросив в сторону бластер и тоже склонившись над Рэем. — Теперь довольна?

— Я это не так представляла, — пробормотала Фригга растерянно, с тревогой вглядываясь в стремительно бледнеющее лицо.

— Как и все мы. И бластеры тут не помогут, а вот аптечка… Нам нужно понять, что с ним случилось.

— Наверно, все дело в Камне. Рэй отключился, когда тот попал к нему в руки.

«В таком случае, может, забрать у него полу-артефакт?» — взглядом спросила Долана и, не дожидаясь ответа, попыталась взять Камень, но тут же отдернула руку, как будто её обожгло.

Я, скорее из любопытства, чем веря в успех, повторил, и меня словно ударило током. Камень Прошлого явно не желал подпускать к себе посторонних. Зато, нагнувшись, я хотя бы рассмотрел его вблизи.

Больше всего он походил на граненый янтарь, но был куда красивей и ярче. В его сердцевине будто застыли лучики летнего солнца. Игриво искрясь, они наполняли комнату животворящим теплом.

Так я и стоял, завороженный их игрой и переливами красок, пока Долана не тронула меня на плечо.

— Спасибо, — сказал я, оторвав взгляд от Камня и отойдя на шаг в сторону. — Нам его не забрать.

— Полу-артефакты всегда должны быть со своими хозяевами, — неожиданно сообщила Фригга.

— Замечательно, — протянул я с едким сарказмом. — А если Рэй, допустим, умрет?

— Тогда его Камень исчезнет, и вызывать его из небытия придется кому-то другому.

— И для этого опять придется идти к аномальному озеру?

— Вернее всего, да.

— В таком случае мы просто не можем потерять Рэя, — заключил я, чувствуя, что мои пальцы похолодели. — Давайте отнесем его на кровать. Она не мягче пола, но приводить его в чувство будет удобней.

Я взял Рэя за плечи, Долана и Фригга — за ноги, и мы втроем уложили его на железный каркас кровати.

— Отлично, — выдохнул я, разогнувшись. — Фригга, неси аптечку.

— Есть, командир! — отсалютовала та и кинулась исполнять поручение.

«Не думаю, что лекарства здесь чем-то помогут», — поделилась Долана.

«Я тоже сомневаюсь. Но мы должны попытаться. Как думаешь, что с ним сейчас творится?»

«Проходит испытание. Ловко придумано: устроить это в его голове. И мы тут ничем не поможем, и наше оружие бесполезно. Только сознание Рэя и… некое препятствие».

«Да, я подумал так же, но все-таки, с чем он столкнется?»

«Это мы узнаем только тогда, когда Рэй очнется».

«Если очнется», — угрюмо поправил я, и тут нас прервала Фригга.

— Вот аптечка, держи!

Она протянула мне небольшой, но увесистый контейнер.

— Спасибо. — Я вытащил из аптечки полевой диагност, закрепил его на груди Рэя, включил. — Сейчас узнаем, как плохи наши дела.

Прибор загудел, собирая данные. Негромкий щелчок, раздавшийся полминуты спустя, возвестил о том, что его работа окончена.

— Да… — протянул я, изучив показания. — Все хуже, чем я думал.

— Что с ним? — испугалась Фригга, побледнев почти так же, как Рэй.

— Он не в обмороке. Похоже на клиническую смерть. Он не дышит, сердце не бьется. Если он не очнется через десять минут, значит, пиши пропало. Выходит, это чертово испытание еще и на время.

— А мы можем как-нибудь ему помочь? — Фригга заглянула в раскрытую аптечку, видно, надеясь найти в ней что-нибудь подходящее.

— Не думаю, но попробовать можно. Слышали когда-нибудь об электроимпульсной терапии?

— Конечно, я ж медицинские курсы окончила. Но у нас нет дефибриллятора.

— Зато есть Пересмешник.

— Ты только не переборщи с зарядом, как тогда, с заржавевшей крышкой!

— Не бойся. В этот раз буду осторожней.

Я и в самом деле действовал аккуратно, боясь ненароком отправить Рэя на тот свет раньше времени. Возможно, я был даже чересчур осторожен, ибо разряды действия не возымели. У Рэя не дернулась ни единая мышца, и он по-прежнему не дышал.

«Боюсь, аномалия предусмотрела все, — заметила Долана печально. — Извне мы Рэю не поможем».

Перейти на страницу:

Похожие книги