— Тиль, что-то случилось? — Ли вдруг вспомнила, что Владыка сегодня принимал тар-моридов из Аххада, и сердце девушки тревожно екнуло, предчувствуя беду. — Зачем приезжали послы?
Итиль отпил из кубка вина и, глядя в пустоту перед собой, хрипло произнес:
— Просили помочь найти государственного преступника.
— Какого преступника? — нервно сглотнула Ли.
— Не знаю, — тяжело вздохнул эльф и, повернувшись к Оливии, замер, пытливо заглядывая в ее глаза. — Покушался вроде на царя. Так ты не ответила, — заметив, что Ли заметно расслабилась, повторил Итиль, — тебе нравится в Айвендрилле, или ты бы хотела вернуться домой, в Аххад?
— У меня нет дома в Аххаде, — накрыв руку Итиля своей, грустно улыбнулась Ли. — Ничего нет, кроме двух очень дорогих мне людей, которых я очень скоро заберу сюда. Мне нравится в Айвендрилле. Очень нравится. Я чувствую себя здесь свободной и счастливой, и впервые в жизни не хочу оглядываться назад и не хочу возвращаться.
— Это твой выбор? — почему-то поинтересовался эльф.
— Это мой выбор, — кивнула девушка.
— Хорошо, — еле слышно произнес Итиль. — Значит, я все сделал правильно.
— Что правильно? — непонимающе посмотрела на друга Ли.
— Не важно, — Тиль ударил ладонью по столешнице, окинув друзей торжествующим взглядом, а затем, высоко над головой подняв кубок, крикнул:
— Caela ie'lle!* (За вас!)*
— Caela ie'lye!* (За нас!)*
Кто-то из сидящих за столом звонко затянул куплет старинного гимна о сияющей в ночи светлой звезде мироздания, к нему постепенно стали один за другим присоединяться все находившиеся в заведении эльфы, и через минуту струящаяся плавной рекой а капелла удивительно красивых голосов лилась по подсвеченному голубыми огоньками залу, вызывая в душе завороженной охотницы восхищенный трепет и дрожь.
Ли подперла голову ладошками и, закрыв глаза, слушала переливчатую, нежную мелодию, растворяясь в ее восхитительном мотиве, и хотя половины слов она не понимала, но подсознательно чувствовала, что поют эльфы о чем-то очень светлом и чистом. И это что-то залечивало в ее сердце уродливые шрамы и заполняло душу искрящейся, как летающие над ее головой огоньки, тихой радостью.
****
Касс остановился перед инкрустированной золотом и кроваво-красными альмандинами дверью, ведущей в кабинет Магрида, осторожно взявшись за ручку, разрешая венценосцу считать его ауру и впустить к себе. Непосвященным, со стороны отделка апартаментов царя всегда казалась неслыханной роскошью, не позволяя за блеском и великолепием замечать безупречную магическую защиту: золото было лучшим проводником, какой только можно придумать, а камни демонов — идеальным вместилищем магии нелюдей. Пожелай кто-то проникнуть в кабинет царя без позволения — одно касание рукой, и от бедняги осталась бы лишь горстка пепла.
— Входи, чего встал? — раздался за дверью недовольный рык. — Я почувствовал тебя, еще когда ты по лестнице поднимался, — Магрид, откинувшись на спинку своего больше похожего на трон кресла, свирепо посмотрел на вошедшего Касса из-под нахмуренных широких бровей.
Касс, недовольно поморщившись, удобно завалился в кресло напротив, готовясь принять первый удар разгневанного царя.
— Нашел? — рявкнул Магрид.
— Нет, — выдержал короткую паузу Касс.
— Какого Раннагара тогда ты здесь делаешь? — вскочил на ноги царь, упершись кулаками в крышку стола, нависая над Кассом всей своей внушительной фигурой. — Иди, и без жены не возвращайся! За каким Сардарром я тебя в Айвендрилл послал?
Касс закинул ногу на ногу и, прикрыв глаза, несколько минут слушал яростную ругань не на шутку распалившегося правителя.
— Все сказал? — нагло поинтересовался Кассэль, когда поток словоизлияний Магрида наконец иссяк.
— Встать, когда с царем разговариваешь, наглый щенок! — глаза нелюдя заволокло красной пеленой, и облик царя моментально стал меняться, расползаясь над столом черной тенью.
— Ты мне разрешил сидеть в своем присутствии, могу указ показать, — прорычал мгновенно трансформировавшийся в кресле Касс из-за спин вставших перед ним щитом теней.
— Осел упрямый, — прогрохотал Магрид, возвращаясь в тело человека. — Почему ты всегда все делаешь по-своему? Мне назло?
— Не люблю, когда меня понукают, — схлынул Касс, вобрав в себя теней. — Пора бы привыкнуть. Не надо на меня давить, Магрид. Ты же знаешь, ничего хорошего из этого не выйдет.
— А по-твоему, вышло хорошо? — изумленно вскинул брови царь. — Я же просил тебя привезти ее во дворец.
— Зачем? Свечку держать собирался? — возмутительно дерзко ухмыльнулся Касс.
— Сынок, если понадобится, я тебе и кое-что другое подержу, а то, я смотрю, ты сам не в состоянии.
— Себе подержи, — зло огрызнулся Касс. — Может, наконец на наследника сподобишься и от меня отстанешь.
— Если бы ты меня послушал, сейчас бы не пришлось переворачивать землю и небо, чтобы найти твою жену. И, возможно, она уже ждала бы наследника.